"قد فشلنا" - Translation from Arabic to English

    • have failed
        
    • we've failed
        
    If this document remains just a set of words, we will have failed in our obligation towards future generations. UN فإن بقيت هذه الوثيقة مجرد كلمات مرصوصة، فسنكون قد فشلنا في القيام بواجبنا تجاه الأجيال المقبلة.
    It will mean that we have failed with regard to our deepest responsibility to redress the inequitable imbalances within our global society. UN وسيعني أننا قد فشلنا في الاضطلاع بأعمق مسؤولياتنا للحد من الاختلالات غير المتكافئة في مجتمعنا العالمي.
    If Haiti fails, then we will all have failed, too. UN وإذا فشلت هايتي، سنكون قد فشلنا جميعا أيضا.
    But we will certainly have failed in the eyes of the world if we do not work as hard on implementing these declarations and intentions as we did on drafting them. UN فــإن لــم نعمل بجد في تنفيذ هذه اﻹعلانات والنوايا كما عملنا في صياغتها نكون بالتأكيــد قد فشلنا في نظر العالم.
    If your feet touch the ground, we've failed. Open Subtitles لو لمست قدمك الأرض، نكون قد فشلنا.
    By that time, of course, most island nations in the Forum would have disappeared and we would have failed utterly. UN وعنــدئذ تكون معظم الدول الجزرية في المحفل قد اختفت ونكون قد فشلنا فشلا ذريعا.
    If there are States that genuinely feel they need nuclear weapons to enhance their sense of security, we will have failed. UN فإذا كان هناك دول تشعر حقيقة أنها بحاجة إلى الأسلحة النووية لتعزيز شعورها بالأمن، فإننا سنكون قد فشلنا.
    Without empowered women, the MDGs will not become a reality in Africa and we will therefore have failed in our common responsibility. UN وبدون تمكين المرأة، لن تصبح الأهداف الإنمائية للألفية واقعا في أفريقيا، وسنكون بذلك قد فشلنا في مسؤوليتنا المشتركة.
    If we fail to do this, we will have failed to learn the lessons of Yugoslavia and Rwanda, and we will, of course, risk their repetition. UN وإذا نحن قصﱠرنا في القيام بذلك، سنكون قد فشلنا في تعلم دروس يوغوسلافيا ورواندا، وسنخاطر، بطبيعة الحال باحتمال تكرارها.
    It seems we have failed to keep proper order in the city. Open Subtitles يبدو أننا قد فشلنا في الحفاظ على النظام في المدينة
    But where we have failed is making the tomb secure against violation. Open Subtitles ولكننا قد فشلنا فى تحقيق التأمين للمقبرة ضد ألانتهاكات.
    It was mentioned that, if we let these minerals fall into the wrong hands, as law enforcement agencies, we would have failed to deliver. UN أشير إلى أننا إذا تركنا المعادن المذكورة تقع في أيدي جهات خاطئة، سنكون قد فشلنا في الوفاء بولايتنا كوكالات لإنفاذ القوانين.
    We must therefore redouble our efforts in implementing both sides of this equation or else we will have failed to live up to the obligations contained in the Charter. UN ولهذا يجب علينا أن نضاعف جهودنا في تنفيذ جانبي هذه المعادلة كليهما، وإلا فإننا سنكون قد فشلنا في الوفاء بالالتزامات الواردة في الميثاق.
    I believe that we would have failed to promote human rights effectively if, through political exclusion, generations of people are relegated to the margins of such important issues and the forums that facilitate their discussion. UN وأعتقد أننا سنكون قد فشلنا في تعزيز حقوق الإنسان بشكل فعال إذا ما أُقصيت، من خلال الاستبعاد السياسي، أجيال من البشر إلى هوامش تلك المسائل الهامة والمنتديات التي تيسر مناقشتها.
    And we will both have failed in our duty. Open Subtitles وكلانا سنكون قد فشلنا في واجبنا.
    When we sit in the First Committee in 2010, what will success look like? If in these 12 months of opportunity, we remain camped on national positions and engaged in zero-sum debates, then, I suggest, we will all have failed. UN وعندما نشارك في دورة اللجنة الأولى في عام 2010، كيف سيكون إحراز النجاح؟ فإذا بقينا متمسكين خلال هذه الفرصة المتاحة على مدى 12 شهرا بالمواقف الوطنية ومنخرطين في مناقشات لا طائل منها، فإنني أرى أننا سنكون قد فشلنا إذن.
    We will have failed because of you. Open Subtitles و سنكون قد فشلنا بسببك
    Then we've failed. Open Subtitles عندها سنكون قد فشلنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more