"قد قدم إلى" - Translation from Arabic to English

    • had been submitted to
        
    • is submitted to
        
    • was submitted to
        
    • has been submitted to
        
    • had submitted to
        
    • was presented to
        
    • has submitted to
        
    This draft legislation was detached from title IV of the bill amending the Act on the illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances, which had been submitted to the National Congress in 1999. UN وقد تم فصل هذا المشروع عن الباب الرابع من مشروع القانون المعدل للقانون المتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، والذي كان قد قدم إلى المؤتمر الوطني في عام 1999.
    As a result, OIOS noted that 46 per cent of the publications had been submitted to the Section in the last four months of the biennium, resulting in inevitable processing delays. UN ونتيجة لذلك، لاحظ المكتب أن 46 في المائة من المنشورات قد قدم إلى القسم في الأشهر الأربعة الأخيرة من فترة السنتين، مما يؤدي إلى تأخير حتمي في تجهيزها.
    To facilitate the handling of the report, and the implementation of its recommendations and the monitoring thereof, annex III contains a table indicating whether the report is submitted to the organizations concerned for action or for information. UN 6- ولتيسير التعامل مع التقرير، وتنفيذ توصياته ورصده، يتضمن المرفق الثالث جدولاً يشير إلى ما إذا كان التقرير قد قدم إلى المنظمات المعنية لتتخذ الإجراءات اللازمة أم للإعلام.
    7. To facilitate the handling of the report and the implementation of its recommendations and the monitoring thereof, annex VII contains a table indicating whether the report is submitted to the organizations concerned for action or for information. UN 7- وتيسيراً للاطلاع على التقرير ولتنفيذ توصياته ورصده، يتضمن المرفق السابع جدولاً يشير إلى ما إذا كان التقرير قد قدم إلى المنظمة المعنية قصد اتخاذ إجراء بشأنه أو العلم به.
    A short report of the Group was submitted to the Commission for information at its thirty-seventh session. UN وكان الفريق قد قدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين، للعلم، تقريرا مقتضبا عن أعماله.
    A short report of the Group was submitted to the Statistical Commission for information at its thirty-ninth session. UN وكان الفريق قد قدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين، للعلم، تقريراً مقتضباً عن أعماله.
    :: Inform the appellant that the Board report has been submitted to the Secretary-General. UN :: يُخطر مقدم الطعن بأن تقرير المجلس قد قدم إلى الأمين العام.
    Furthermore, the Special Committee had adopted a separate resolution on the question of Guam, and the Acting Chairman had submitted to the members of the Special Committee a non-paper containing numerous proposals on strengthening the future work of the Committee. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة الخاصة قد اتخذت قرارات مستقلا يتعلق بمسألة غوام، كما أن رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة قد قدم إلى أعضاء اللجنة وثيقة شبه رسمية تتضمن مقترحات عديدة بشأن تعزيز أعمال اللجنة في المستقبل.
    This information should indicate which Government departments and institutions were involved and the nature and extent of their participation, whether consultations were held with non-governmental organizations and whether the report was presented to the Assembly. UN وينبغي أن تحدد هذه المعلومات الإدارات والمؤسسات الحكومية التي كانت مشتركة، وطابع مشاركتها ومداه، وما إذا كان قد جرى تشاور مع منظمات غير حكومية، وما إذا كان التقرير قد قدم إلى الجمعية.
    Considering that the Executive Director has submitted to the Committee of Permanent Representatives a status report on the implementation of this decision, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن المدير التنفيذي قد قدم إلى لجنة الممثلين الدائمين تقريراً عن حالة تنفيذ هذا المقرر،
    He quoted extensively from a report describing the problem that had been submitted to the Parliamentary Assembly of the Council of Europe in January 2011. UN واستشهد باستفاضة من تقرير يصف المشكلة كان قد قدم إلى الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا في كانون الثاني/يناير 2011.
    On a wave of people's will, by mid-January more than 5 million signatures had been submitted to the Central Election Commission. UN وبناء على رغبة الشعب، سوف يكون أكثر من 5 مليون توقيع قد قدم إلى لجنة الانتخابات المركزية بحلول منتصف كانون الثاني/يناير.
    At the date of preparation of this report, no comments had been submitted to the Secretariat by Parties but comments and information had been received from the IMO secretariat. UN ولم يكن قد قدم إلى الأمانة في وقت إعداد هذا التقرير أي تعليقات من الأطراف، ولكن وردت تعليقات ومعلومات من أمانة المنظمة البحرية الدولية.
    To facilitate the handling of the report and the implementation of its recommendations and the monitoring thereof, annex VIII contains a table indicating whether the report is submitted to the organizations concerned for action or for information. UN 12- وتيسيراً للاطلاع على التقرير وتنفيذ توصياته ورصده، يتضمن المرفق الثامن جدولاً يبيِّن ما إذا كان التقرير قد قدم إلى المنظمات المعنية قصد اتخاذ إجراءات بشأنه أم للعلم والإحاطة.
    7. To facilitate the handling of the report and the implementation of its recommendations and the monitoring thereof, annex VII contains a table indicating whether the report is submitted to the organizations concerned for action or for information. UN 7 - وتيسيراً للاطلاع على التقرير ولتنفيذ توصياته ورصده، يتضمن المرفق السابع جدولاً يشير إلى ما إذا كان التقرير قد قدم إلى المنظمة المعنية قصد اتخاذ إجراء بشأنه أو العلم به.
    11. The Committee notes that the report of the Expert Group was submitted to the Secretary-General on 11 November 1999. UN 11 - وتلاحظ اللجنة أن تقرير فريق الخبراء قد قدم إلى الأمين العام في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    The Committee therefore concludes that the communication was submitted to it in accordance with the rules. UN وتستنتج اللجنة بالتالي أن البلاغ قد قدم إلى اللجنة بطريقة صحيحة.
    Reportedly, the draft protocol has been submitted to the African Union for adoption later in 2014. UN وأفيد بأن مشروع البروتوكول قد قدم إلى الاتحاد الأفريقي من أجل إقراره في وقت لاحق من عام 2014.
    (d) The application has been submitted to the court referred to in article 4. UN )د( إذا كان طلب الاعتراف قد قدم إلى المحكمة المشار إليها في المادة ٤.
    The Party had submitted to the Committee at its thirty-fifth meeting an explanation of why it believed its existing baseline data to be incorrect: it had mistakenly reported its carbon tetrachloride imports in that year as exempted feedstock uses when the imports were in fact for a process agent application. UN وكان الطرف قد قدم إلى اللجنة في اجتماعها الخامس والثلاثين توضيحاً للأسباب التي تدعوه لأن يعتقد أن بيانات خط الأساس الحالية غير سليمة: وأنه كان قد أبلغ بصورة خاطئة عن وارداته في تلك السنة من رابع كلوريد الكربون على أنها مواد وسيطة معفاة بينما تمت الواردات في الحقيقة لاستخدامها كعوامل إنتاج.
    The initial report was presented to the United Nations Secretary-General in 1989. UN وكان التقرير الأولي قد قدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة في عام 1989.
    Considering that the Executive Director has submitted to the Committee of Permanent Representatives a status report on the implementation of that decision, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن المدير التنفيذي قد قدم إلى لجنة الممثلين الدائمين تقريراً عن حالة تنفيذ هذا المقرر،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more