We therefore hope that Minister Murillo, who strangely failed to mention that legal instrument, did not give the false and misleading impression that there may still be an unsettled and outstanding conflict between Chile and Bolivia. | UN | ولذا نأمل بألا يكون الوزير موريللو، الذي أهمل عن عدم اطلاع ذكر هذا الصك القانوني، قد أعطى الانطباع الخاطئ والمضلل بأنه قد لا يزال هناك نزاع عالق ولم يحل بين شيلي وبوليفيا. |
This was in 1890, but there may still be hope. | UN | كان ذلك في عام ٠٩٨١، ولكن قد لا يزال هناك أمل. |
This suggests that it may still be necessary to support countries in achieving mainstreaming. | UN | وهذا يوحي بأنه قد لا يزال من الضروري دعم البلدان في تحقيق عملية الإدراج هذه. |
Which means the real Senator might still be in danger somewhere. | Open Subtitles | مما يعني أن السيناتور الحقيقي قد لا يزال في خطر هناك |
afraid to go to the kitchen to get a glass of water because I know my dad might still be awake. | Open Subtitles | خائفاً من أذهب إلى المطبخ وأحصل على كأس ماء لأنني أعلم أن أبي قد لا يزال مستيقظاً |
But in the meantime, he could still get out. | Open Subtitles | لكن في الوقت نفسه، انه قد لا يزال الخروج. |
With no nuclear weapons to disarm, no international treaties left to ratify and no nuclear industry to monitor, Austria had sought to identify ways in which it might still make a contribution. | UN | وبعدم وجود أسلحة نووية من اللازم نزعها وبعدم وجود معاهدات دولية من اللازم التصديق عليها وبعدم وجود صناعة نووية من اللازم رصدها سعت النمسا إلى تحديد طرق قد لا يزال من الممكن تقديم الإسهام بها. |
Which means the phone may still be connected. | Open Subtitles | وهو ما يعني قد لا يزال يتم توصيل الهاتف. |
We should act not tomorrow but today, while there may still be time, before other countries join the group of Powers that have the capability to trigger the detonators of a universal holocaust. | UN | وينبغــي أن نعمــل ليس غدا بل اليوم، في حين قد لا يزال يوجد لدينا وقت قبل أن تنضم بلدان أخرى الى جماعــة الدول العظمــى التي تمتلك القدرة على إشعال فتيل محرقة عالمية. |
He may still want you alive. | Open Subtitles | قد لا يزال يريدك على قيد الحياة |
I may still have a few of Vera's juicy secrets to toss your way. | Open Subtitles | {\3cH904F36}قد لا يزال لدي بعض من اسرار فيرا التي سأٌولها لك |
There may still be a way to atone for your sins. | Open Subtitles | قد لا يزال هناك طريقة للتكفير عن ذنوبك |
We may still have a chance at intercepting them all. | Open Subtitles | قد لا يزال لدينا فرصة في اعتراضهم كلها |
As recommended by the Board during the recent audit of the project, an amendment to the contract will be issued to define better the amount of work remaining under the base contract and the implementation-related tasks that the IMIS contractor may still be required to perform. | UN | وسيصدر تعديل على العقد، حسبما أوصى المجلس، أثناء المراجعة اﻷخيرة لحسابات المشروع وذلك للتوصل إلى تحديد أفضل لكمية اﻷعمال المتبقية بموجب العقد اﻷساسي والمهام المتصلة بالتنفيذ التي قد لا يزال يتعين على المتعهد أداؤها. |
Perhaps if Erik allowed you a seat at his negotiating table, he might still be sitting at it. | Open Subtitles | ربما لو سمح لك إريك مقعدا على طاولة المفاوضات له، انه قد لا يزال تكون جالسا في ذلك. |
Look, doc, your patient might still be alive. | Open Subtitles | اسمع يا دكتور, مريضك قد لا يزال على قيد الحياة. |
Everybody stay away from the windows. The gunman might still be out there. | Open Subtitles | إبتعدا عن النوافذ الرجل المسلّح قد لا يزال هناك |
To that end, more economic stimulus might still be needed, but managed in such a way as to support the economy without encouraging speculative excess. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، قد لا يزال يلزم المزيد من التحفيز الاقتصادي، على أن يدار بحيث يدعم الاقتصاد دون أن يشجع المضاربة الزائدة. |
Freda, run after Jim, he might still be in the building! | Open Subtitles | فريدا، تشغيل بعد جيم، وقال انه قد لا يزال في المبنى! |
A time when choices could still be made and have an impact. | Open Subtitles | الوقت الذي قد لا يزال يتم الخيارات ويكون لها تأثير. |
- Pretty lame joke. - But the fortune could still be here. | Open Subtitles | مزحة سيئة جداً - لكن قد لا يزال الكنز هنا - |
With no nuclear weapons to disarm, no international treaties left to ratify and no nuclear industry to monitor, Austria had sought to identify ways in which it might still make a contribution. | UN | وبعدم وجود أسلحة نووية من اللازم نزعها وبعدم وجود معاهدات دولية من اللازم التصديق عليها وبعدم وجود صناعة نووية من اللازم رصدها سعت النمسا إلى تحديد طرق قد لا يزال من الممكن تقديم الإسهام بها. |