The airplane is secure, but the pilots are dead. | Open Subtitles | الطائرة آمنة ، ولكن الطيارون قد لقوا حتفهم. |
The victim's parents are dead and he had no children. | Open Subtitles | الدا الضحية قد لقوا حتفهم وانه ليس لديه أطفال. |
Many children had died, lost limbs or suffered psychological trauma. | UN | وأضاف أن الكثير من الأطفال قد لقوا حتفهم أو بترت أطرافهم أو تعرضوا لاضطرابات نفسية. |
What man, you and your english, I would have died. | Open Subtitles | ما رجل، أنت واللغة الإنجليزية، لكنت قد لقوا حتفهم. |
I swear to you, I thought you were dead. | Open Subtitles | أقسم لكم، وأنا أعتقد أنك قد لقوا حتفهم. |
The witnesses alleged that about 50 people were killed in the attack in Jabal See and approximately 75 were killed in Korma. | UN | وزعم الشهود أن ما يقرب من 50 شخصاً قد قتلوا في الهجوم على جبل سي وأن نحو 75 شخصاً قد لقوا حتفهم في قرية كورمة. |
Data are still incomplete, but as of now it is known that at least 200 people have been killed. | UN | ولم ترد بعد بيانات كاملة، إلا أن من المعروف حتى اﻵن أن ٢٠٠ شخــــص قد لقوا حتفهم. |
Already, more than 2,000 people are dead, but the true scale of disaster is such that it is feared that thousands more may have perished. | UN | وبلغ عدد القتلى حتى الآن 000 2 شخص، لكن مدى الكارثة كبير إلى حد أنه يُخشى أن يكون الآلاف غيرهم قد لقوا حتفهم. |
I was ordered to let you people in here and now a lot of good men are dead. | Open Subtitles | وقد أمرت للسماح لك أنت وفريقك بالبقاء هنا والآن الكثير من الرجال الطيبين قد لقوا حتفهم. |
Most of the vets in Jackson's group therapy are dead. | Open Subtitles | معظم الاطباء البيطريون في العلاج الجماعي جاكسون قد لقوا حتفهم. |
That the parents are dead and the mother was a friend of yours or something and that's why you've taken her in. | Open Subtitles | أن الوالدين قد لقوا حتفهم وكانتوالدتهاصديقةلكاوماشابه. وهذاهوسببأنك ستتولىمسؤليةرعايتها. |
The Commission would seek to establish how many of the prisoners of those respective prisons had died or been released or transferred. | UN | وأشار إلى أن لجنة التحقيق ستسعى إلى تحديد كم من المسجونين في تلك السجون قد لقوا حتفهم أو أُفرج عنهم أو تم نقلهم. |
Been with someone so soon if you had died. | Open Subtitles | كان مع شخص ما حتى وقت قريب إذا كنت قد لقوا حتفهم. |
Statistics show that, since 1990, more than 2 million people have died in conflicts driven by the use of small arms and light weapons. | UN | وتظهر الإحصاءات أن ما يزيد على مليوني شخص قد لقوا حتفهم منذ عام 1990 في الصراعات التي تؤجج نيرانها تلك الأسلحة. |
At this rate, some 36 million people will have died of this disease by 2015. | UN | بهذا المعدل، سيكون حوالي 36 مليون شخص قد لقوا حتفهم نتيجة هذا الوباء بحلول 2015. |
Commodore, I don't mean to be rude, but I thought you were dead. | Open Subtitles | الكومودور، أنا لا أقصد أن يكون وقحا، ولكن أظن أنك قد لقوا حتفهم. |
Sorry, last I heard you were dead to her. | Open Subtitles | عذرا، آخر ما سمعته كنت قد لقوا حتفهم لها. |
In 2008, the Government of Iraq reported that 6,787 civilians were killed and 20,178 wounded, including 376 children killed and 1,594 injured. | UN | ففي عام 2008 أفادت حكومة العراق أن 787 6 مدنيا قد لقوا حتفهم من بينهم 376 طفلا، وأن 178 20 أصيبوا بجراح، من بينهم 594 1 طفلا. |
In some instances, children who were abducted were later found to have been killed. | UN | وفي بعض الحالات، تبيّن في وقت لاحق أن الأطفال الذين اختُطفوا قد لقوا حتفهم. |
Many thousands of refugees remain unaccounted for or may have perished during the six-month ordeal. | UN | ولا يزال مصير عدة آلاف من اللاجئين غير معروف أو يجوز أن يكونوا قد لقوا حتفهم أثناء المحنة التي دامت ستة أشهر. |
Reports indicated that three minors had lost their lives as a result of this operation. | UN | وأفادت التقارير بأن ثلاثة قُصّر قد لقوا حتفهم نتيجة لهــذه العملية. |
It is estimated that 14 million people in Africa have already died from this disease. | UN | ويُقدر أن 14 مليون نسمة في أفريقيا قد لقوا حتفهم بسبب هذا الوباء. |
According to the All Parties Hurriyat Conference, over 75,000 Kashmiris have been massacred by Indian military, paramilitary and police forces. | UN | وقد أفاد مؤتمر حريات لعموم الأحزاب أن أكثر من 000 75 مواطن كشميري قد لقوا حتفهم على يد القوات العسكرية وشبه العسكرية والشرطة الهندية. |
Many of the missing children are presumed to be dead. | UN | ويغلب الظن أن الكثير من الأطفال المفقودين قد لقوا حتفهم. |