"قد يلزم إدخاله" - Translation from Arabic to English

    • that might be needed
        
    • would need to be made
        
    • might be necessary
        
    Subject to terminological adjustments that might be needed in some language versions, the Commission approved the substance of draft article 41 and referred it to the drafting group. UN 126- وافقت اللجنة على مضمون مشروع المادة 41، رهنا بما قد يلزم إدخاله من تعديلات مصطلحية في بعض الصيغ اللغوية، وأحالته إلى فريق الصياغة.
    9. Requests the Executive Secretary to report to the Conference of the Parties at its fourth session on income and budget performance, and to propose any adjustments that might be needed in the Convention budget for the biennium 1998-1999. UN ٩- يرجو من اﻷمين التنفيذي أن يقدم تقريرا إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة عن اﻹيرادات وأداء الميزانية، وأن يقترح ما قد يلزم إدخاله من تعديلات على ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    8. Requests the head of the secretariat to report to the Conference of the Parties on income and budget performance, and to propose any adjustment that might be needed in the Convention budget for 1996-1997. UN ٨- يرجو من رئيس اﻷمانة أن يقدم تقريرا إلى مؤتمر اﻷطراف، عن الدخل وأداء الميزانية، وأن يقترح أي تعديل قد يلزم إدخاله على ميزانية اﻹتفاقية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١.
    23. Future work by the Commission would provide specific guidance to States as to any adjustments that would need to be made in the asset-specific part of the draft guide to address issues arising in secured transactions relating to intellectual property and thus facilitate such transactions. UN 23- ومن شأن قيام اللجنة مستقبلا بأعمال في هذا الميدان أن يوفّر للدول إرشادات محددة بشأن ما قد يلزم إدخاله من تعديلات على الجزء الخاص بنوع الموجودات من مشروع الدليل من أجل تناول المسائل التي تنشأ في سياق المعاملات المضمونة المتعلقة بالممتلكات الفكرية، ومن ثم تسهيل تلك المعاملات.
    Another view was that the draft Model Law should generally follow the structure of the Secured Transactions Guide and any adjustments that would need to be made should be considered at the time each particular chapter or section of the draft Model Law would be discussed. UN 13- وذهب رأي آخر إلى أن يَتَّبِعَ مشروع القانون النموذجي عموماً هيكل دليل المعاملات المضمونة، وألاَّ يُنظر فيما قد يلزم إدخاله من تعديلات إلاَّ عند مناقشة كل فصل أو باب معيَّن من مشروع القانون النموذجي.
    In this context, experts requested that the UNCTAD secretariat reassess the suitability of the convention in promoting multimodal transport and examine changes that might be necessary in order to adapt the instrument to modern transport requirements. UN وفي هذا السياق، طلب الخبراء أن تجري أمانة الأونكتاد إعادة تقييم لدى ملاءمة الاتفاقية فيما يتعلق بتعزيز النقل المتعدد الوسائط وبحث ما قد يلزم إدخاله من تغييرات لتكييف الصك مع متطلبات النقل الحديثة.
    In decision 15/CP.3, paragraph 9, of the COP also requested the Executive Secretary to report to COP 4 on income and budget performance, and to propose any adjustments that might be needed in the Convention budget for the biennium 1998-1999. UN ٦١١- وفي الفقرة ٩ من المقرر ٥١/م أ-٣، طلب مؤتمر اﻷطراف من اﻷمين التنفيذي أيضا أن يقدم تقريرا إلى الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف بشأن اﻹيرادات وأداء الميزانية، وأن يقترح ما قد يلزم إدخاله من تعديلات على ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    By its decision 20/CP.5, the Conference of the Parties adopted the programme budget for the biennium 2000-2001, and requested the Executive Secretary to report to the Conference of the Parties at its sixth session on income and budget performance and to propose any adjustments that might be needed in the Convention budget. UN 1- اعتمد مؤتمر الأطراف، بمقرره 20/م أ-5، الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، وطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة تقريراً عن الدخل وأداء الميزانية وأن يقترح ما قد يلزم إدخاله من تعديلات على ميزانية الاتفاقية.
    The Conference of the Parties (COP), by its decision 13/CP.13, approved the programme budget for the biennium 2008 - 2009 and requested the Executive Secretary to report to the COP at its fourteenth session on income and budget performance, and to propose any adjustments that might be needed in the programme budget for the biennium 2008 - 2009. UN 1- اعتمد مؤتمر الأطراف، بمقرَّره 13/م أ-13، الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 وطلب إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير عن الإيرادات وأداء الميزانية إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة، واقتراح ما قد يلزم إدخاله من تعديلات على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Recalling decision 18/CP.17, in which the programme budget for the biennium 2012 - 2013 was approved and the Executive Secretary was requested to report to the Conference of the Parties at its eighteenth session on income and budget performance and to propose any adjustments that might be needed in the programme budget for the biennium 2012 - 2013, UN إذ يشير إلى المقرر 18/م أ-17، الذي اعتُمدت بموجبه الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 وطُلب فيه إلى الأمينة التنفيذية أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية وأن تقترح ما قد يلزم إدخاله من تعديلات على الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013،
    Requests the Executive Secretary to report to the Conference of the Parties at its eighteenth session on income and budget performance, and to propose any adjustments that might be needed in the programme budget for the biennium 2012 - 2013. Table 1 UN 23- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية، وأن يقترح ما قد يلزم إدخاله من تعديلات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    23. Requests the Executive Secretary to report to the Conference of the Parties at its eighteenth session on income and budget performance, and to propose any adjustments that might be needed in the programme budget for the biennium 2012−2013. Table 1 UN 23- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية، وأن يقترح ما قد يلزم إدخاله من تعديلات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    Requests the Executive Secretary to report to the Conference of the Parties at its sixteenth session on income and budget performance, and to propose any adjustments that might be needed in the programme budget for the biennium 2010−2011. UN 29- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية، وأن يقترح ما قد يلزم إدخاله من تعديلات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Requests the Executive Secretary to report to the Conference of the Parties at its sixteenth session on income and budget performance, and to propose any adjustments that might be needed in the programme budget for the biennium 2010−2011. UN 29- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية، وأن يقترح ما قد يلزم إدخاله من تعديلات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    The Conference of the Parties (COP), by its decision 16/CP.9, approved the programme budget for the biennium 2004 - 2005, and requested the Executive Secretary to report to the COP on income and budget performance and to propose any adjustments that might be needed in the Convention budget. UN 1- اعتمد مؤتمر الأطراف، بمقرره 16/م أ-9()، الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، وطلب إلى الأمينة التنفيذية أن تقدم إليه تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية وأن تقترح ما قد يلزم إدخاله من تعديلات على ميزانية الاتفاقية.
    By section II of resolution 1996/29, the Council, inter alia, requested the Secretary-General to propose to the General Assembly, in order to implement the resolution, any modification in the programme of work of the Secretariat that might be necessary for the allocation of adequate resources to the United Nations International Drug Control Programme in the programme budget of the United Nations for the biennium 1996-1997. UN في الجزء الثاني من القرار ١٩٩٦/٢٩، طلب المجلس إلى اﻷمين العام، من بين أمور أخرى، أن يقترح على الجمعية العامة، تنفيذا لهذا القرار، ما قد يلزم إدخاله على برنامج عمل اﻷمانة العامة من تعديلات لتخصيص موارد كافية لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات في الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    By section II of resolution 1996/29, the Council, inter alia, requested the Secretary-General to propose to the General Assembly, in order to implement the resolution, any modification in the programme of work of the Secretariat that might be necessary for the allocation of adequate resources to the United Nations International Drug Control Programme in the programme budget of the United Nations for the biennium 1996-1997. UN بموجب الجزء الثاني من القرار ١٩٩٦/٢٩، طلب المجلس إلى اﻷمين العام، ضمن أمور أخرى، أن يقترح على الجمعية العامة، تنفيذا لهذا القرار، ما قد يلزم إدخاله على برنامج عمل اﻷمانة العامة من تعديلات لتخصيص موارد كافية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more