There was also uncertainty as to the intentions of the United States with regard to developing and deploying a national missile defence system. | UN | وكان هناك أيضا تشكك في نوايا الولايات المتحدة فيما يتعلق بتطوير ونشر منظومات قذائف دفاعية وطنية. |
President Clinton's decision not to commit himself to the deployment of a national missile defence system was viewed in Russia as a thoughtful and responsible step. | UN | وقد اعتبرت روسيا قرار الرئيس كلينتون ألا يلتزم بنشر منظومة قذائف دفاعية وطنية خطوة متروية ومسؤولة. |
Amending the ABM Treaty to pave the way for national missile defence system deployment is in essence an attempt to repeal the Treaty on the pretext of proposing amendments. | UN | وتعديل المعاهدة لتمهيد الطريق أمام نشر شبكة قذائف دفاعية وطنية هو في الحقيقة محاولة لإلغاء المعاهدة بحجة اقتراح تعديلات. |
He also appreciated the statement made by the Secretary of State of the United States of America and sympathized with the concerns which had prompted the United States to propose a national missile defence system. | UN | وقال إنه يقدر أيضا البيان الذي أدلت به وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية ويتعاطف مع الشواغل التي حَدَت بالولايات المتحدة إلى اقتراح منظومة قذائف دفاعية وطنية. |
5. A further worrisome development was the threat to the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems (ABM Treaty) posed by the declared intention of the United States to deploy a national missile defence system. | UN | 5 - وأردف قائلا إن التهديد الذي تتعرض له معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية بإعلان الولايات المتحدة عن عزمها على نشر شبكة قذائف دفاعية وطنية هو تطور آخر مثير للقلق. |
77. Her Government was deeply concerned about the plans by the United States for a national missile defence system. | UN | 77 - وقالت إن حكومتها تشعر بالقلق البالغ إزاء الخطط التي وضعتها الولايات المتحدة لنشر شبكة قذائف دفاعية وطنية. |
The destruction of the ABM Treaty because of the United States' plans to deploy a national missile defence system would seriously affect global stability and international security. | UN | إن تدمير معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية بسبب خطط الولايات المتحدة لنشر منظومة قذائف دفاعية وطنية من شأنه أن يؤثر تأثيرا خطيرا على الاستقرار العالمي والأمن الدولي. |
They do not want to see an erosion of the positive results achieved since the end of the cold war by the international community in the areas of arms control, disarmament and non-proliferation, nor do they wish to see national missile defence systems become a negative factor, jeopardizing trust and impeding cooperation. | UN | إنها لا تريد أن ترى تآكلا للنتائج الإيجابية التي حققها المجتمع الدولي منذ نهاية الحرب الباردة في مجالات الحد من التسلح ونزع السلاح ومنع الانتشار، ولا ترغب في أن ترى شبكات قذائف دفاعية وطنية تصبح عاملا سلبيا وتهدد الثقة وتعيق التعاون. |
China would participate in nuclear arms control negotiations only if it felt secure about the global strategic balance and its own national security interests; its arms control policy would inevitably be affected by the determination of a certain country to develop a national missile defence system. | UN | ولن تشارك الصين في مفاوضات تحديد الأسلحة النووية إلا إذا شعرت بالأمان إزاء التوازن الاستراتيجي العالمي وإزاء مصالحها الأمنية الوطنية؛ ومن الحتمي أن تتأثر سياستها إزاء تحديد الأسلحة بعزم بلد معين على إنشاء شبكة قذائف دفاعية وطنية. |
87. Consideration of a national missile defence system by the United States had been prompted by growing concerns about the acquisition of long-range ballistic missile capabilities by some countries that did not form part of established deterrence relationships. | UN | 87 - وقال إن قيام الولايات المتحدة بالنظر في إنشاء شبكة قذائف دفاعية وطنية يعزى إلى ازدياد الشواغل من حيازة بعض البلدان التي لا تشكل جزءا من علاقات الردع القائمة لقدرات في مجال القذائف التسيارية البعيدة المدى. |
13. The United States continued its own violation of the Treaty by supplying nuclear technology to Israel, deploying nuclear weapons in the territory of non-nuclear-weapon States parties, refusing to ratify the CTBT and indicating its intention to develop a national missile defence system. | UN | 13 - واستطرد قائلا إن الولايات المتحدة تواصل انتهاكها للمعاهدة بتزويد إسرائيل بالتكنولوجيا النووية، ووزع أسلحة نووية في أراضي دول أطراف غير حائزة للأسلحة النووية، ورفض التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والإعلان عن عزمها على تطوير شبكة قذائف دفاعية وطنية. |
He proposed that the Committee should add the following phrase at the end of paragraph 9: " ... due to the fact that some countries are conducting national missile defence systems and that there is a threat of the weaponization of outer space " . | UN | واقترَح أن تضيف اللجنة العبارة التالية في نهاية الفقرة 9: " ... بسبب قيام بعض البلدان بإقامة شبكات قذائف دفاعية وطنية ووجود خطر وضع أسلحة في الفضاء الخارجي " . |
The expansion of NATO, its actions in the former Yugoslavia, and the prospective deployment of national missile defence systems undermining the integrity of the ABM Treaty were contentious issues which could have damaging global repercussions on nuclear non-proliferation and disarmament. | UN | وأضاف أن توسيع نطاق عضوية " منظمة حلف شمال الأطلسي " ( " ناتو " ) والأعمال التي قامت بها المنظمة في يوغوسلافيا السابقة، واحتمال نشر شبكة قذائف دفاعية وطنية بما من شأنه إضعاف تكامل معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية، هي مسائل مثيرة للخلافات وقد تكون لها مضاعفات عالمية سيئة بالنسبة لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |