"قراراته المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • its resolutions on
        
    • its relevant resolutions on
        
    • its resolutions concerning
        
    • its resolutions regarding
        
    • its resolutions relating
        
    • its resolutions pertaining
        
    • own resolutions on
        
    • decisions regarding
        
    Reiterates its determination to ensure respect for its resolutions on children and armed conflict, and in this regard: UN يكرر تأكيد تصميمه على كفالة احترام قراراته المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح، وبهذا الخصوص:
    Recalling its resolutions on Jerusalem and other relevant Security Council resolutions, UN وإذ يشير إلى قراراته المتعلقة بالقدس وسائر قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    Affirming its resolutions on the strengthening of Arab economic activity and the completion and launch of the Greater Arab Free Trade Area, UN وإذ يؤكد على قراراته المتعلقة بتعزيز مسيرة العمل الاقتصادي العربي واستكمال منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى وتفعيلها،
    Recalling all its relevant resolutions on women and peace and security, on children and armed conflict, and on the protection of civilians in armed conflicts, UN وإذ يشير إلى جميع قراراته المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن وبالأطفال والنـزاع المسلح وبحماية المدنيين في النـزاع المسلح،
    Recalling all its relevant resolutions on women and peace and security, on children and armed conflict, and on the protection of civilians in armed conflicts, UN وإذ يذكِّر بجميع قراراته المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، وبالأطفال والنزاعات المسلحة، وبحماية المدنيين في النـزاعات المسلحة،
    We urge the Council to demand that its resolutions concerning these genocidal forces be respected. UN ونحث مجلس الأمن على أن يطالب باحترام قراراته المتعلقة بتلك القوات المرتكبة لأعمال الإبادة الجماعية.
    We all must demonstrate a clear, collective determination to uphold the authority of the Security Council, and to ensure that its resolutions on Iraq are implemented in full. UN ويجب أن نظهر جميعا تصميما واضحا وجماعيا على إعلاء سلطة مجلس الأمن، وكفالة تنفيذ قراراته المتعلقة بالعراق كاملا.
    Reiterates its determination to ensure respect for its resolutions on children and armed conflict, and in this regard: UN يكرر تأكيد تصميمه على كفالة احترام قراراته المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح، وفي هذا الخصوص:
    Recalling further its resolutions on the recruitment and use of children in armed conflict, UN وإذ يشير كذلك إلى قراراته المتعلقة بتجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاع المسلح،
    The failure of the Council to implement its resolutions on Bosnia and Herzegovina, its inadequate response to events in Rwanda, its inability to implement its resolutions on Jammu and Kashmir have all contributed to a sense of insecurity. UN فتقصير المجلس في تنفيذ قراراته بشأن البوسنة والهرسك، وعدم كفاية استجابته لﻷحداث في رواندا، وعجزه عن تنفيذ قراراته المتعلقة بجامو وكشمير، كل هذا أسهم في وجود إحساس بانعدام اﻷمن.
    Recalling further its resolutions on the question of the realization in all countries of economic, social and cultural rights, and the resolutions adopted by the Commission on Human Rights on the same topic, UN وإذ يشير كذلك إلى قراراته المتعلقة بمسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، وإلى القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان بشأن الموضوع نفسه،
    Recalling further its resolutions on the question of the realization in all countries of economic, social and cultural rights, and the resolutions adopted by the Commission on Human Rights on the same topic, UN وإذ يشير كذلك إلى قراراته المتعلقة بمسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، وإلى القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان بشأن الموضوع نفسه،
    Recalling also its resolutions on the question of the realization in all countries of economic, social and cultural rights, and the resolutions adopted by the Commission on Human Rights on the same topic, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراراته المتعلقة بمسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، وإلى القرارات التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان بشأن الموضوع نفسه،
    Recalling all its relevant resolutions on women and peace and security, on children and armed conflict, and on the protection of civilians in armed conflicts, UN وإذ يذكِّر بجميع قراراته المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، وبالأطفال والنزاعات المسلحة، وبحماية المدنيين في النـزاعات المسلحة،
    Recalling all its relevant resolutions on women and peace and security, on children and armed conflict, and on the protection of civilians in armed conflicts, UN وإذ يذكِّر بجميع قراراته المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن وبالأطفال والنزاعات المسلحة وبحماية المدنيين في النـزاعات المسلحة،
    Recalling all its relevant resolutions on women and peace and security, on children and armed conflict, and on the protection of civilians in armed conflicts, UN وإذ يذكِّر بجميع قراراته المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن وبالأطفال والنـزاعات المسلحة وبحماية المدنيين في النـزاعات المسلحة،
    5. Reaffirms all its relevant resolutions on Cyprus, in particular resolution 1251 (1999) of 29 June 1999 and subsequent resolutions; UN 5 - يعيد تأكيد جميع قراراته المتعلقة بقبرص، وبخاصة القرار 1251 (1999) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 1999 وما تلاه من قرارات؛
    Condemning the continuing illicit flow of weapons within and into the Democratic Republic of the Congo, and declaring its determination to continue to monitor closely the implementation of the arms embargo and other measures set out in its resolutions concerning the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يدين استمرار تدفق الأسلحة على نحو غير مشروع داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية وإليها، وإذ يعلن تصميمه على أن يواصل الرصد الدقيق لتنفيذ حظر توريد الأسلحة وغيره من التدابير المحددة في قراراته المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية،
    The sponsor delegation pointed out that the significant evolution of the character of peacekeeping operations and extensive experience of the Organization in this field provided a basis for the elaboration of a unified document which could assist the Security Council in the preparation of its resolutions regarding the establishment of future peacekeeping operations. UN وأشار الوفد المقدم للمقترح إلى أن التطور الهام الذي حدث في طابع عمليات حفظ السلام والخبرة الواسعة التي اكتسبتها المنظمة في هذا المجال يوفران الأساس الذي تقوم عليه صياغة وثيقة موحدة يمكن أن تساعد مجلس الأمن في إعداد قراراته المتعلقة بإنشاء عمليات حفظ السلام في المستقبل.
    In almost all its resolutions relating to mandates, the Human Rights Council requested integration of gender aspects, and many special procedures had examined how issues falling within their mandates have a differential impact on the enjoyment by women of their human rights. UN وقد طلب مجلس حقوق الإنسان، في جميع قراراته المتعلقة بالولايات تقريباً، إدراج الجوانب الجنسانية وبحث عدد كبير من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة كيفية تأثير القضايا التي تدخل في نطاق ولاياتهم تأثيراً متفاوتاً في تمتع المرأة بحقوقها الإنسانية.
    43. Human rights support for and cooperation with United Nations peace missions has rapidly become one of the core functions of OHCHR, particularly as the Security Council systematically includes human rights provisions in its resolutions pertaining to peacekeeping and peace-building. UN 43 - سرعان ما أصبح الدعم المقدم إلى بعثات الأمم المتحدة للسلام والتعاون معها في مجال حقوق الإنسان إحدى المهام الرئيسية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ولا سيما بالنظر إلى أن مجلس الأمن بات يدرج بانتظام أحكاما بشأن حقوق الإنسان في قراراته المتعلقة بعمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    The Committee calls on the Security Council to act decisively to implement its own resolutions on the question of Palestine, in particular resolutions 242 (1967) and 338 (1973). UN وتدعو اللجنة مجلس الأمن إلى أن يتخذ إجراءات حاسمة لتنفيذ قراراته المتعلقة بالقضية الفلسطينية ، لا سيما القرارين 242 (1967) و 338 (1973).
    The Council, in many decisions regarding situations on its agenda, has called for accountability and the end of impunity for crimes committed in times of conflict and political violence. UN فقد دعا المجلس، في العديد من قراراته المتعلقة بالحالات المدرجة على جدول أعماله، إلى تفعيل المساءلة ووضع حد للإفلات من العقاب عن الجرائم المرتكبة في أوقات النزاع والعنف السياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more