"قراراته ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • its relevant resolutions
        
    • the relevant resolutions
        
    • relevant Security Council resolutions
        
    • its relevant decisions
        
    • relevant Council resolutions
        
    • its previous relevant resolutions
        
    The Council acknowledges that discussions are continuing on practical arrangements for implementation of all its relevant resolutions. UN ويسلم المجلس بأن المناقشات مستمرة على أساس الترتيبات العملية اللازمة لتنفيذ جميع قراراته ذات الصلة.
    Recalling all its relevant resolutions and the statements of its President, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى بيانات رئيس المجلس،
    Recalling all its relevant resolutions and the statements of its President, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى بيانات رئيس المجلس،
    Recalling all its relevant resolutions and the statements of its President, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وبيانات رئيسه،
    Recalling all its relevant resolutions and the statements of its President, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وبيانات رئيسه،
    Recalling all its relevant resolutions and the statements of its President, UN إذ يشير إلى كل قراراته ذات الصلة بالموضوع وإلى البيانات الصادرة عن رئيسه،
    Recalling all its relevant resolutions and those adopted by the General Assembly, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة،
    Recalling all its relevant resolutions and those adopted by the General Assembly, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة والقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة،
    Recalling all its relevant resolutions and the statements of its President, UN إذ يشير إلى كل قراراته ذات الصلة بالموضوع وإلى البيانات الصادرة عن رئيسه،
    Recalling all its relevant resolutions and those adopted by the General Assembly, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة،
    Recalling all its relevant resolutions and those adopted by the General Assembly, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة،
    Recalling all its relevant resolutions and those adopted by the General Assembly, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة،
    It acknowledged that discussions between the Special Commission and Iraqi officials were continuing on practical arrangements for implementation of all its relevant resolutions. UN وأقر بأن المناقشات بين اللجنة الخاصة والمسؤولين العراقيين مستمرة بشأن وضع ترتيبات عملية لتنفيذ جميع قراراته ذات الصلة.
    Recalling all its relevant resolutions and the statements of its President, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة وإلى بيانات رئيس المجلس،
    It is our earnest hope that the Security Council will continue to reflect in its relevant resolutions the importance of fulfilling the mandate of ISAF. UN وكلُّنا أمل في أن يواصل مجلس الأمن في قراراته ذات الصلة تبيان أهمية تنفيذ ولاية القوة.
    Recalling all its relevant resolutions and the statements of its President on the question of El Salvador, UN إذ يشير الى جميع قراراته ذات الصلة والبيانات الصادرة عن رئيسه بشأن مسألة السلفادور،
    Recalling all its relevant resolutions and the statements of its President on the question of El Salvador, UN إذ يشير الى جميع قراراته ذات الصلة والبيانات الصادرة عن رئيسه بشأن مسألة السلفادور،
    Recalling its relevant resolutions on Cyprus, UN إذ يشير إلى قراراته ذات الصلة بشأن قبرص،
    Recalling its relevant resolutions on Cyprus, UN إذ يشير إلى قراراته ذات الصلة بشأن قبرص،
    Recalling all its relevant resolutions and those adopted by the General Assembly, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة والقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة،
    Study requested of the author concerning international contracts was the basis for the relevant resolutions of the Conference; see Contratos Internationales, Buenos Aires, 1990 under " books published " . UN دراسة طلب من المؤلف إجراؤها عن العقود الدولية واتخذ المؤتمر قراراته ذات الصلة على أساسها: انظر في هذا الصدد " العقود الدولية " ، بوينس آيرس، 1990، في قائمة " الكتب التي صدرت له " .
    He added that these measures would be under the authority of the Security Council and within the framework of relevant Security Council resolutions. UN وأضاف أن هذه التدابير سوف تخضع لسلطة مجلس اﻷمن وستكون في إطار قراراته ذات الصلة.
    For example, the implementation of the provisions of UNCLOS relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, which is relevant to the marine and coastal biodiversity programme, has been taken into consideration by the Conference of Parties in its relevant decisions. UN وعلى سبيل المثال، فإن مسألة تنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار بشأن حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، التي لها صلة ببرنامج التنوع البيولوجي والبحري الساحلي، قد وضعها مؤتمر اﻷطراف في اعتباره في قراراته ذات الصلة.
    The report also includes an update on UNMEE assistance to the demarcation work of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission, as mandated by the relevant Council resolutions. UN ويشمل هذا التقرير أيضا معلومات مستكملة عن المساعدة التي تقدمها البعثة لأعمال لجنة ترسيم الحدود بين إريتريا وإثيوبيا، كما أذن المجلس بذلك في قراراته ذات الصلة.
    Recalling all its previous relevant resolutions, UN إذ يذكـِّـر بجميع قراراته ذات الصلة السابقة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more