"قرارات أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other resolutions
        
    • other decisions
        
    • further decisions
        
    • further resolutions
        
    • other decision
        
    other resolutions dealing with disarmament and international security matters: UN قرارات أخرى تتناول مسائل نزع السلاح والأمن الدولي
    The Commission adopted nine other resolutions on other matters. UN واتخذت اللجنة تسعة قرارات أخرى بشأن المسائل اﻷخرى.
    However, in contrast to the 17 annual resolutions against Israel, this body has this year only adopted six other resolutions critical of specific Member States, with four of those focused on severe human rights abuses. UN بيد أنه، في مقابل 17 قرارا سنويا ضد إسرائيل، لم تتخذ هذه الهيئة هذا العام إلا 6 قرارات تنتقد دولاً أعضاء بعينها، منها أربعة قرارات أخرى تركز على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    other decisions have allowed free movement of professionals among GCC countries and common acceptance of professional qualifications. UN كما نصت قرارات أخرى بالسماح بحرية تنقل المهنيين بين بلدان المجلس والقبول المشترك للمؤهلات المهنية.
    other decisions may implicitly assume the right to recover particular expenditures. UN وقد تسلّم قرارات أخرى ضمنا بالحق في استرداد نفقات معينة.
    At its reconvened eighteenth session, the Commission took no further decisions on the matter. UN ولم تتخذ اللجنة في دورتها الثامنة عشرة المستأنفة أي قرارات أخرى بشأن هذه المسألة.
    The Council also expressed its intention to monitor closely the implementation of the resolution and, at the appropriate level, to take further decisions as required to that end. UN وأعرب المجلس أيضا عن اعتزامه رصد تنفيذ هذا القرار رصدا دقيقا والقيام، على الصعيد الملائم، باتخاذ ما قد يلزم من قرارات أخرى لتحقيق هذه الغاية.
    We believe that this resolution should not be interpreted as something that will not open the way for other resolutions. UN ونعتقد أن هذا القرار لا ينبغي تفسيره باعتباره شيئا لن يفتح الطريق أمام قرارات أخرى.
    other resolutions adopted by the Commission at its thirtysecond session UN قرارات أخرى اتخذتها اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين
    80. The Security Council has increasingly integrated the considerations of women and peace and security issues in other resolutions. UN 80 - وأخذ مجلس الأمن يدرج بصورة متزايدة في قرارات أخرى أفكاراً تتعلق بقضايا المرأة والسلام والأمن.
    In addition, other resolutions have urged the United Nations system to establish the focal point system at the highest level. UN وبالإضافة إلى ذلك، حثت قرارات أخرى منظومة الأمم المتحدة على إنشاء نظام مراكز تنسيق على أعلى مستوى.
    other resolutions addressed the needs of women who are most of the civilian victims of war. UN وتناولت قرارات أخرى احتياجات النساء اللواتي يشكلن معظم الضحايا المدنيين للحروب.
    What was a needed was a text that was shorter and targeted on specific issues of critical importance to children that were not addressed in other resolutions. UN فالمطلوب هو أن يكون هناك نص أقصر ويستهدف قضايا محددة ذات أهمية حاسمة بالنسبة للأطفال لم تعالجها قرارات أخرى.
    You weren't shy about making other decisions for me. Open Subtitles لم تخجلي من اتخاذ قرارات أخرى بالنيابة عني.
    Of course, the adoption of that draft decision would not preclude other decisions concerning the activities of the Conference. UN وبطبيعة الحال، فإن اعتماد مشروع المقرر، لن يحول دون اتخاذ قرارات أخرى بشأن أنشطة المؤتمر.
    The Appeals Chamber also issued seven interlocutory appeal decisions and three other decisions. UN وأصدرت دائرة الاستئناف أيضا سبعة قرارت استئناف تمهيدية وثلاثة قرارات أخرى.
    It is understood that the adoption of this decision is without prejudice to any other decisions aiming at the adoption of a comprehensive programme of work. UN ومن المفهوم أن اعتماد هذا القرار لن يؤثر على أي قرارات أخرى تهدف إلى اعتماد برنامج عمل شامل.
    At the end of its deliberations, Council, among other decisions: UN وقام المجلس في نهاية مداولاته بما يلي ضمن قرارات أخرى اتخذها:
    Any further decisions in other appropriate forums in this regard should be taken only by consensus; UN وأي قرارات أخرى تصدر عن المحافل المعنية الأخرى في هذا الصدد ينبغي أن تُتخذ بتوافق الآراء؛
    We consequently believe that consideration should be given to the question of criteria for granting of such status before any further decisions are taken which could prejudice the question. UN وبالتالي، نعتقد أنه ينبغي النظر في مسألة وضع معايير لمنح هذا المركز قبل اتخاذ أية قرارات أخرى قد تمس هذه المسألة.
    However, there is little likelihood of any further decisions to waive entitlements. UN غير أن الاحتمال ضئيل أن تتخذ قرارات أخرى ﻹلغاء الحق في تلك المحاضر.
    Resolutions passed by Parliament will stay in effect for a period up to twelve months and may be extended by further resolutions. UN أما القرارات التي يصدرها البرلمان فتظل سارية المفعول لفترة تصل إلى اثني عشر شهراً وقد يتم تمديدها بموجب قرارات أخرى.
    But as your doctor, I can't support you making any other decision. Open Subtitles و لكن كطبيبة، لا أستطيع أن أقترح أيّ قرارات أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more