"قرارات أو مقررات" - Translation from Arabic to English

    • resolutions or decisions
        
    • resolutions and decisions
        
    • resolution or decision
        
    The representatives of the European Union shall not have the right to vote, to co-sponsor draft resolutions or decisions, or to put forward candidates UN لا يحق لممثلي الاتحاد الأوروبي التصويت أو الاشتراك في تقديم مشاريع قرارات أو مقررات أو تقديم مرشحين
    It shall not adopt resolutions or decisions. UN ولا تعتمد اللجنة الاستشارية أي قرارات أو مقررات.
    Action may take the form of President's summaries, agreed conclusions, resolutions or decisions. UN ويمكن أن تتخذ الإجراءات شكل ملخصات من الرئيس، أو استنتاجات متفق عليها. أو قرارات أو مقررات.
    Requests and directives to the Secretary-General contained in resolutions or decisions of relevant intergovernmental organs shall constitute legislative mandates for the work to be carried out within the programmes and subprogrammes. UN تشــكل الطلبات والتوجيــهات المقدمة إلى اﻷمين العام والواردة في قرارات أو مقررات الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة ولايات تشريعية للعمل الذي سيُضطلع به في إطار البرامج والبرامج الفرعية.
    Therefore, efforts should be made to avoid the use of that phrase in resolutions or decisions. UN ولذلك، ينبغي بذل الجهود لتلافي استخدام تلك العبارة في قرارات أو مقررات.
    We also stand ready to provide pre-formatted documents for any new draft resolutions or decisions. UN وإننا مستعدون أيضا لتوفير الوثائق بالصيغة المطلوبة لأية مشاريع قرارات أو مقررات جديدة.
    77. The Advisory Committee shall not adopt resolutions or decisions. UN 77 - لا تعتمد اللجنة الاستشارية قرارات أو مقررات.
    In that connection, I urge those Member States wishing to submit draft resolutions or decisions to the Committee to kindly observe the following procedure. UN وفي هذا الصدد، أحض الدول الأعضاء التي ترغب في تقديم مشاريع قرارات أو مقررات إلى اللجنة على أن تتكرم بمراعاة الإجراء التالي.
    At least three resolutions or decisions representing varying perceptions on the past record of the NPT and its future were before us. UN وكانت أمامنا ثلاثة قرارات أو مقررات على اﻷقل تمثل مفاهيم مختلفة للسجل السابق لمعاهدة عدم الانتشار ولمستقبلها.
    The Executive Board should limit as much as possible the enactment of resolutions or decisions to matters directly related to the governance and policies of UNICEF. UN يحد المجلس التنفيذي قدر الامكان من سن قرارات أو مقررات بشأن مسائل تتعلق بادارة وسياسات اليونيسيف مباشرة.
    We hope that the Council can count on funding sufficient for it to fulfil its functions, including needs arising in unforeseen or extraordinary circumstances resulting in urgent resolutions or decisions on the part of the Council. UN ونأمل أن يتمكن المجلس من أن يعول على تلقي تمويل كاف لتمكينه من أداء وظائفه، بما في ذلك الاحتياجات التي تنشأ في الظروف غير المتوقعة أو غير العادية والتي تؤدي إلى صدور قرارات أو مقررات من جانب المجلس.
    In that connection, members will find in column 2 of the note the numbers of the draft resolutions or decisions of the First Committee, with the corresponding numbers for action in the plenary in column 5 of the same note. UN وفي ذلك الصدد، سيجد الأعضاء في العمود 2 من المذكرة أرقام مشاريع قرارات أو مقررات اللجنة الأولى، وتقابلها في العمود ٥ من نفس المذكرة الأرقام المطلوب البت فيها خلال الجلسة العامة.
    77. The Advisory Committee shall not adopt resolutions or decisions. UN 77- لا تعتمد اللجنة الاستشارية قرارات أو مقررات.
    In that connection, members will find in column 2 of the note the numbers of the draft resolutions or decisions of the First Committee, with the corresponding numbers for action in the plenary in column 5 of the same note. UN وفي ذلك الصدد، سيجد الأعضاء في العمود 2 من المذكرة أرقام مشاريع قرارات أو مقررات اللجنة الأولى، وتقابلها في العمود ٥ من نفس المذكرة الأرقام المطلوب البت فيها خلال الجلسة العامة.
    If the requesting or other States intend to present draft resolutions or decisions at the special session, texts should be made available in accordance with the Council's relevant rules of procedure. UN 5- إذا كانت الدول المقدِّمة للطلب أو دول أخرى تعتزم طرح مشاريع قرارات أو مقررات في الدورة الاستثنائية، فإنه ينبغي لها إتاحة النصوص وفقاً للمواد المناسبة من النظام الداخلي للمجلس.
    7. If the requesting or other states intend to present draft resolutions or decisions at the special session, texts should be made available in accordance with the Council's relevant rules of procedure. UN ٧- وإذا اعتزمت الدول التي قدمت الطلب أو غيرها من الدول طرح مشاريع قرارات أو مقررات في الدورة الاستثنائية، وجب عليها إتاحة النصوص وفقاً للمواد ذات الصلة من النظام الداخلي للمجلس.
    It is being understood that [HREB, HREG] shall not involve itself in any specific country situation and should not adopt any resolutions or decisions. UN ومن المعلوم أن [الهيئة، الفريق] لا يتدخل في أي حالة قطرية بعينها ولا يتخذ أية قرارات أو مقررات.
    77. The Advisory Committee shall not adopt resolutions or decisions. UN 77- لا تعتمد اللجنة الاستشارية قرارات أو مقررات.
    77. The Advisory Committee shall not adopt resolutions or decisions. UN 77- لا تعتمد اللجنة الاستشارية قرارات أو مقررات.
    Therefore, efforts should be made to avoid the use of this phrase in resolutions and decisions. UN وعليه، ينبغي أن تبذل الجهود لتجنب استخدام هذه العبارة في قرارات أو مقررات.
    Relevant paragraphs of the Human Rights Council resolution or decision UN الفقرات ذات الصلة من قرارات أو مقررات مجلس حقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more