"قرارات إدارية" - Translation from Arabic to English

    • administrative decisions
        
    • management decisions
        
    • managerial decisions
        
    • administrative decision
        
    • administrative resolutions
        
    Staff members should be interviewed in person and should be notified in writing of any disciplinary measures or administrative decisions affecting them. UN وينبغي مقابلة الموظفين شخصيا وينبغي إبلاغهم كتابيا بأي تدابير تأديـبية أو قرارات إدارية تمسهم.
    To make administrative decisions consistent with delegated authority and the rules and regulations of the U.N. UN اتخاذ قرارات إدارية منسجمة مع السلطة المنوطة ومع النظامين الإداري والأساسي للأمم المتحدة.
    Nor shall any staff member threaten, retaliate or attempt to retaliate against such individuals or against staff members exercising their right to appeal against administrative decisions. UN ولا يهدد أي موظف أو ينتقم، أو يحاول أن ينتقم، من الأفراد أو الموظفين الذين يمارسون حقهم في الطعن في قرارات إدارية.
    The situation will require vigilance and tough management decisions. UN ويتطلب الوضع توخي اليقظة واتخاذ قرارات إدارية قاسية.
    Demand tracking and analysis of specific support needs through the development of the `demand tracker'tool will inform strategic management decisions. UN وسيمكّن تتبع الطلب وتحليل احتياجات الدعم الخاص، عن طريق وضع ' أداة لتتبع الطلب`، من اتخاذ قرارات إدارية استراتيجية.
    At present, most of the operations of the NCRE examination process are based on individual managerial decisions and informally established practices. UN 33 - وفي الوقت الراهن، تعتمد معظم عمليات الامتحانات التنافسية الوطنية على قرارات إدارية فردية وممارسات غير رسمية مكرسة.
    The plaintiff in that ruling claimed that article 14 violated the principle of equality in that it did not allow the Council of State to hear appeals against purely administrative decisions by legislative assemblies concerning civil servants. UN ويدعي المدعي في ذلك القرار أن المادة 14 تنتهك مبدأ المساواة من حيث إنها لا تسمح لمجلس الدولة بالنظر في الطعون ضد قرارات إدارية محضة اتخذتها هيئات تشريعية بشأن أفراد في الخدمة المدنية.
    On one hand the Tribunal will be called upon to make delicate administrative decisions concerning matters such as cooperation with States. UN فمن ناحية، سيطلب من المحكمة اتخاذ قرارات إدارية حساسة بشأن أمور مثل التعاون مع الدول.
    61. Many concerns and dilemmas faced by staff do not stem from specific administrative decisions and therefore would not be receivable in the formal system of administration of justice. UN 61 - والعديد من دواعي قلق الموظفين والمعضلات التي يواجهونها لا تبدو نابعة من قرارات إدارية معينة ولا تكون بالتالي مقبولة لدى النظام الرسمي لإقامة العدل.
    It has been observed that if such concerns are left unaddressed they can fester, multiply and lead to increased tension and to adversarial situations where policies are invoked or administrative decisions are made that can be contested formally. UN وقد لوحظ أن دواعي القلق تلك تتفاقم، في حالة عدم العناية بها، وتتكاثر وتزيد من حدة التوتر وتتحول إلى حالة مواجهة يُتحجّج فيها بالسياسات وتُتخذ فيها قرارات إدارية يمكن الطعن فيها رسميا.
    States should also hear children when child-rights impact assessments of proposed business-related policy, legislation, regulations, budget or other administrative decisions are undertaken. UN وينبغي أن تستمع الدول أيضاً للأطفال عند إجراء تقييمات الأثر على حقوق الطفل لما يُقترَح من سياسات أو تشريعات أو أنظمة أو ميزانيات أو قرارات إدارية أخرى تتعلق بالأعمال التجارية.
    3.7 Proactive and appropriate response to incidents of staff misconduct and to appeals made by staff in the field against administrative decisions UN 3-7 استجابة استباقية ومناسبة لحوادث تتعلق بسوء سلوك موظفين وطعون تقدم بها موظفون في الميدان ضد قرارات إدارية
    7. Five administrative decisions were adopted at the 2012 Kimberley Process plenary meeting held in Washington, D.C. UN 7 - اتُخذت خمسة قرارات إدارية في الاجتماع العام لعملية كيمبرلي لسنة 2012 الذي عُقد في واشنطن العاصمة.
    3.7 Proactive and appropriate response to incidents of staff misconduct and to appeals made by staff in the field against administrative decisions UN 3-7 استجابة استباقية ومناسبة لحوادث تتعلق بسوء سلوك موظفين وطعون تقدم بها موظفون في الميدان ضد قرارات إدارية
    The provision of carefully considered legal advice at the stage of formulating and implementing policy is essential to avoid problematic administrative decisions that give rise to staff grievances, a significant number of which, as set forth above, relate to cases arising in peacekeeping missions. UN ويعد تقديم مشورة قانونية متأنية ومدروسة في مرحلة صياغة السياسات وتنفيذها أمرا جوهريا لتجنب اتخاذ قرارات إدارية معيبة تؤدي إلى تظلمات من جانب الموظفين، وهي تظلمات يتعلق عدد كبير منها، كما ورد أعلاه، بقضايا تنشأ في إطار بعثات حفظ السلام.
    It increases knowledge of the ocean environment and enables us to take sound management decisions concerning its resources. UN فهو يزيد المعرفة ببيئة المحيطات ويمكننا من اتخاذ قرارات إدارية سليمة فيما يتعلق بمواردها.
    Many of the reform measures proposed in the report are management decisions which are entirely within the Secretary-General's discretion. UN العديد من تدابير الإصلاح المقترحة في التقرير قرارات إدارية وتخضع كليا لاستنساب الأمين العام.
    The Advisory Committee welcomes the unencumbered balance arising from the deliberate management decisions as described above. UN وترحب اللجنة الاستشارية بوجود رصيد حر ناشئ عن قرارات إدارية مدروسة على النحو الموصوف أعلاه.
    It identifies areas that require policy changes or management decisions to improve the evaluation function. UN ويحدد المجالات التي تتطلب إدخال تغييرات في السياسة أو اتخاذ قرارات إدارية لتحسين وظيفة التقييم.
    40. There are various mechanisms for addressing cases of wrongful or improper managerial decisions. UN 40 - توجد آليات مختلفة لمعالجة حالات صدور قرارات إدارية خاطئة أو غير مناسبة.
    Paragraph 24 of the draft resolution acknowledges four administrative decisions in addition to those mentioned in paragraphs 19 and 21, including the administrative decision on Marange, Zimbabwe. UN وتقر الفقرة 24 من مشروع القرار أربعة قرارات إدارية بالإضافة إلى تلك المذكورة في الفقرتين 19 و 21، بما في ذلك القرار الإداري بشأن مارانج، زمبابوي.
    34. In Qatar, the latest law on cooperative activities was adopted in 2000, and since then several administrative resolutions have been issued to execute the law. UN 34 - وفي قطر، اعتُمِد آخر قانون متعلق بالأنشطة التعاونية في عام 2000، وتم منذئذ إصدار عدة قرارات إدارية لتنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more