"قرارات السياسات" - Translation from Arabic to English

    • policy decisions
        
    Regional aspects of the implementation of the forest policy decisions at the global level since the Rio Summit UN الأوجه الإقليمية لتنفيذ قرارات السياسات الخاصة بالغابات على الصعيد الدولي منذ انعقاد مؤتمر قمة ريو
    Women are underrepresented in structures of governance, where key policy decisions are made and resource allocations are decided. UN وما زال تمثيل المرأة قاصراً في هياكل الحوكمة حيث يتم صنع قرارات السياسات الرئيسية والبتّ في تخصيصات الموارد.
    The duration of the recession would be counted in months, while climate change policy decisions would define the shape of the world for decades. UN فمدة الانتكاس تعد بشهور أما قرارات السياسات المتعلقة بتغير المناخ فسوف تحدد شكل العالم لعقود من الزمن.
    Indigenous peoples should be active participants in forest-related policy decisions that affect them. UN :: ينبغي للشعوب الأصلية أن تشارك بنشاط في قرارات السياسات المتعلقة بالغابات التي تؤثر عليهم.
    policy decisions to advance rural development should be participatory and involve all stakeholders in their implementation. UN ويجب أن تكون قرارات السياسات الرامية للنهوض بالتنمية الريفية قائمة على المشاركة وأن تضم جميع أصحاب المصلحة في تنفيذها.
    The duration of the recession would be counted in months, while climate change policy decisions would define the shape of the world for decades. UN فمدة الانتكاس تعد بشهور أما قرارات السياسات المتعلقة بتغير المناخ فسوف تحدد شكل العالم لعقود من الزمن.
    policy decisions, research and management programmes are all taking a more integrated approach. UN وبدأت قرارات السياسات العامة وبرامج البحث والتدبير كلها تتخذ نهجا أكثر شمولية.
    We are confident that, by linking our national priorities to the international agenda, the correct policy decisions will be made. UN ونثق أننا سنتبع قرارات السياسات السليمة بالربط بين أولوياتنا الوطنية والبرنامج الدولي.
    With assistance from the European Commission, a German project supported participation of women in climate policy decisions, in particular local decisions. UN ودعم مشروع ألماني، بمساعدة من المفوضية الأوروبية، مشاركة المرأة في قرارات السياسات العامة المناخية، لا سيما على الصعيد المحلي.
    Means of determining health impacts of policy decisions are required. UN ويلزم وجود وسائل لتحديد الآثار الصحية الناتجة عن قرارات السياسات.
    The institutional infrastructure for water management includes water policies; legal principles; organizational arrangements; and economic factors, elements and situations resulting from policy decisions and legal arrangements. UN ويشمل الهيكل اﻷساسي المؤسسي لﻹدارة المائية: السياسات المائية؛ والمبادئ القانونية؛ والترتيبات التنظيمية؛ والعوامل والعناصر والحالات الاقتصادية الناشئة عن قرارات السياسات العامة والترتيبات القانونية.
    The objective of the portal is to make evaluations accessible for future meta-analysis and systemic reviews, to inform evidence-based policy decisions. UN والهدف من هذه البوابة الإلكترونية هو تيسير الاطلاع على التقييمات للاستفادة منها في تحليلات استعراض التقييمات والاستعراضات المنهجية في المستقبل، وتوجيه قرارات السياسات القائمة على الأدلة.
    The Women's Charter adopted in 1993 was the cornerstone of all policy decisions concerning women and was designed to achieve the goals of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, to which Sri Lanka was a party. UN ويمثل ميثاق المرأة المعتمد عام 1993 حجر الزاوية في جميع قرارات السياسات المتعلقة بالمرأة وهو مخصص لإنجاز أهداف اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي أصبحت سري لانكا طرفا فيها.
    Fisher peoples should participate in policy decisions on the conservation of fish stocks and the protection of coastal regions and rivers. UN وينبغي لجماعات صيادي السمك أن يشاركوا في قرارات السياسات العامة المتخذة بشأن الحفاظ على الثروة السمكية وحماية المناطق الساحلية والأنهار.
    They will be needed to monitor progress, guide policy decisions and research priorities and provide information on the effectiveness of different interventions. UN وستكون هناك حاجة إليها لرصد التقدم المحرز وتوجيه قرارات السياسات العامة وأولويات البحوث، ولتقديم معلومات عن فعالية مختلف التدخلات.
    Progress in meeting the Millennium Development Goals can be enhanced if human rights are institutionalized to enable citizens to organize and participate in public policy decisions and monitor results. UN ويمكن تعزيز التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالتكريس المؤسسي لحقوق الإنسان لتمكين المواطنين من التنظيم والمشاركة في قرارات السياسات العامة ومراقبة نتائجها.
    Through the College, AIWEFA sought to guide and implement national policy decisions on around villages of Delhi, through education, health and sanitation. UN وسعت الرابطة من خلال الجامعة إلى توجيه قرارات السياسات الوطنية وتنفيذها في القرى المجاورة لدلهي، من خلال التعليم والصحة والمرافق الصحية.
    IMF has also focused on developing a macroeconomic framework to guide the authorities on their economic policy decisions and to help ensure that resources made available to East Timor are effectively used and properly accounted for. UN ويركز الصندوق أيضا على وضع أطر للاقتصاد الكلي لتوجيه السلطات عند اتخاذ قرارات السياسات الاقتصادية والمساعدة في ضمان استخدام الموارد المتاحة لتيمور الشرقية بفاعلية والمساءلة عنها بشكل مناسب.
    We concur with the observation that the governing body has the responsibility to ensure that relevant policy decisions are integrated into the programme of work of the respective organizations. UN ونحن نتفق مع ملاحظة أن الهيئة الحاكمة تتحمل مسؤولية كفالة إدماج قرارات السياسات ذات الصلة ضمن برنامج عمل المنظمات المعنية.
    Thus, effective policy decisions require credible long-term projections of potential impacts so that actions can be taken early enough to avoid environmental harm that may be irreversible. UN ومن ثم فإن قرارات السياسات العامة، لكي تكون فعالة، تتطلب إسقاطات طويلة اﻷجل وموثوق بها للتأثيرات المحتملة، بحيث يمكن اتخاذ إجراءات في وقت مبكر بما يكفي لتجنب اﻷضرار البيئية التي قد يستحيل إصلاحها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more