"قرارات المجلس السابقة" - Translation from Arabic to English

    • previous resolutions of the Council
        
    • previous Council resolutions
        
    • its earlier resolutions
        
    • Board's earlier decisions
        
    • previous Human Rights Council resolutions
        
    • its previous resolutions
        
    " Recalling also Economic and Social Council resolution 2011/21 of 27 July 2011, and all other previous resolutions of the Council on human settlements, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/21 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2011 وإلى جميع قرارات المجلس السابقة الأخرى بشأن المستوطنات البشرية؛
    Recalling also Economic and Social Council resolution 2011/21 of 27 July 2011 and all other previous resolutions of the Council on human settlements, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/21 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2011 وإلى جميع قرارات المجلس السابقة الأخرى بشأن المستوطنات البشرية؛
    Recalling also Economic and Social Council resolution 2011/21 of 27 July 2011 and all other previous resolutions of the Council on human settlements, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/21 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2011 وإلى جميع قرارات المجلس السابقة الأخرى المتعلقة بالمستوطنات البشرية؛
    Noting that previous Council resolutions have led to a multiplicity of reporting requirements that are in need of rationalization, UN وإذ يلاحظ أن قرارات المجلس السابقة قد أدت إلى تعدد مقتضيات اﻹبلاغ التي تحتاج إلى ترشيد،
    Recalling Security Council resolution 1029 (1995) of 12 December 1995, by which the Council adjusted and extended the mandate of the Assistance Mission for a final period until 8 March 1996, as well as all previous Council resolutions on the Assistance Mission, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٩٢٠١ )٥٩٩١( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، الذي عدل المجلس بموجبه ومدد ولاية بعثة تقديم المساعدة لفترة نهائية حتى ٨ آذار/مارس ٦٩٩١، وكذلك جميع قرارات المجلس السابقة بشأن بعثة تقديم المساعدة،
    It reiterates in the strongest possible terms its condemnation of the Bosnian Serb offensive against the safe area and demands that the Bosnian Serbs comply fully with the requirements set out in that statement as well as its earlier resolutions. UN ويؤكد مجددا بأقوى لهجة ممكنة إدانته للهجوم الذي شنه صرب البوسنة على هذه المنطقة اﻵمنة ويطالب بأن يمتثل صرب البوسنة امتثالا تاما للشروط المحددة في ذلك البيان وفي قرارات المجلس السابقة.
    In the light of the Board's earlier decisions during this session regarding the frequency of the asset liability management follow-up, $200,000 would no longer be required. UN وفي ضوء قرارات المجلس السابقة المتخذة خلال هذه الدورة فيما يتعلق بوتيرة متابعة إدارة الأصول والخصوم، فقد انتفت الحاجة إلى مبلغ 000 200 دولار.
    Reaffirming also previous Human Rights Council resolutions on Somalia, UN وإذ يعيد أيضاً تأكيد قرارات المجلس السابقة بشأن الصومال،
    Reaffirming all previous resolutions of the Council on human rights and access to safe drinking water and sanitation, inter alia, resolution 7/22 of 28 March 2008, in which the Council created the mandate of independent expert on human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation, UN إذ يؤكد من جديد جميع قرارات المجلس السابقة بشأن حقوق الإنسان والحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي ومن بينها القرار 7/22 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008، الذي أنشأ فيه المجلس ولاية الخبير المستقل المعني بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي،
    Recalling Security Council resolution 1048 (1996) of 29 February 1996, in which the Council extended the mandate of the Mission for a final period of four months, to 30 June 1996, as well as all previous resolutions of the Council on the Mission, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1048 (1996) المؤرخ 29 شباط/فبراير 1996، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها أربعة أشهر، حتى 30 حزيران/يونيه 1996، فضلا عن قرارات المجلس السابقة بشأن البعثة،
    Recalling Security Council resolution 1048 (1996) of 29 February 1996, in which the Council extended the mandate of the Mission for a final period of four months, to 30 June 1996, as well as all previous resolutions of the Council on the Mission, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1048 (1996) المؤرخ 29 شباط/فبراير 1996، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها أربعة أشهر، حتى 30 حزيران/يونيه 1996، فضلا عن جميع قرارات المجلس السابقة بشأن البعثة،
    1. To affirm the previous resolutions of the Council and to call for the lifting of the embargo imposed on the Republic of Iraq for over eight years, as lifting the embargo would have a positive effect on the Arab Iraqi people and on the strengthening of Arab economic integration and would alleviate the suffering of our brother Iraqi people, who are enduring material, human and moral harm as a result of this embargo; UN قـرر ١ - التأكيد على قرارات المجلس السابقة والمطالبة برفع الحصار المفروض على جمهورية العراق منذ ما يزيد على ثماني سنوات لما في رفع الحاصر من أثر إيجابي على الشعب العربي العراقي وعلى تعزيز التكامل الاقتصادي العربي ورفع المعاناة عن الشعب العراقي الشقيق الذي يتضرر ماديا وبشريا ومعنويا من جراء هذا الحصار.
    Recalling also its resolution 68/204 of 20 December 2013 on the follow-up to the International Conference on Financing for Development and all its previous resolutions on the subject, as well as Economic and Social Council resolution 2013/44 of 26 July 2013 on the follow-up to the International Conference on Financing for Development and all the previous resolutions of the Council on the subject, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 68/204 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2013 المتعلق بمتابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وإلى جميع قراراتها السابقة بشأن هذا الموضوع؛ وكذلك إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/44 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2013 بشأن متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وإلى جميع قرارات المجلس السابقة بشأن هذا الموضوع؛
    " Recalling also all its previous resolutions, Human Rights Council resolution 21/32 of 28 September 2012, previous resolutions of the Council and those of the Commission on Human Rights on the right to development, in particular Commission resolution 1998/72 of 22 April 1998 on the urgent need to make further progress towards the realization of the right to development as set out in the Declaration on the Right to Development, UN " وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها السابقة وقرار مجلس حقوق الإنسان 21/32 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2012 وإلى قرارات المجلس السابقة وقرارات لجنة حقوق الإنسان المتعلقة بالحق في التنمية، ولا سيما قرار اللجنة 1998/72 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 1998 المتعلق بالضرورة الملحة لمواصلة التقدم من أجل إعمال الحق في التنمية على النحو المبين في الإعلان المتعلق بالحق في التنمية،
    Recalling Security Council resolution 1029 (1995) of 12 December 1995, in which the Council adjusted and extended the mandate of the Assistance Mission for a final period until 8 March 1996, as well as all previous Council resolutions on the Assistance Mission, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٩ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي عدل المجلس بموجبه ومدد ولاية بعثة تقديم المساعدة لفترة نهائية حتى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦، وكذلك جميع قرارات المجلس السابقة بشأن بعثة تقديم المساعدة،
    56. Following the adoption of Security Council resolution 1574 (2004), in Nairobi, some parties to the conflict interpreted the language of the resolution as being softer than that of previous Council resolutions on the Sudan. UN 56 - وعقب اتخاذ قرار مجلس الأمن 1574 (2004)، في نيروبي، فسر بعض أطراف الصراع صياغة عبارات القرار بأنها أقل تشددا من قرارات المجلس السابقة بشأن السودان.
    Recalling also Economic and Social Council resolution 2006/27 of 27 July 2006 on strengthening international cooperation in preventing and combating trafficking in persons and protecting victims of such trafficking, and previous Council resolutions on trafficking in persons that have emerged from the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/27 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006 بشأن تعزيز التعاون الدولي على منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه، وغيره من قرارات المجلس السابقة بشأن الاتجار بالأشخاص المقدمة من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    Recalling also Economic and Social Council resolution 2006/27 of 27 July 2006 on strengthening international cooperation in preventing and combating trafficking in persons and protecting victims of such trafficking, and previous Council resolutions on trafficking in persons that have emerged from the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/27 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006 بشأن تعزيز التعاون الدولي على منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته وحماية ضحاياه، وغيره من قرارات المجلس السابقة بشأن الاتجار بالأشخاص الصادرة عن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية،
    " Recalling also Economic and Social Council resolution 2008/33 of 25 July 2008 on strengthening coordination of the United Nations and other efforts in fighting trafficking in persons and previous Council resolutions on trafficking in persons, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2008/33 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2008 بشأن تعزيز تنسيق جهود الأمم المتحدة وغيرها من الجهود المبذولة في مكافحة الاتجار بالأشخاص وغيره من قرارات المجلس السابقة بشأن الاتجار بالأشخاص،
    Recalling also Economic and Social Council resolution 2008/33 of 25 July 2008 on strengthening coordination of the United Nations and other efforts in fighting trafficking in persons and previous Council resolutions on trafficking in persons, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2008/33 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2008 بشأن تعزيز تنسيق جهود الأمم المتحدة وغيرها من الجهود المبذولة في مكافحة الاتجار بالأشخاص وغيره من قرارات المجلس السابقة بشأن الاتجار بالأشخاص،
    It reiterates in the strongest possible terms its condemnation of the Bosnian Serb offensive against the safe area and demands that the Bosnian Serbs comply fully with the requirements set out in that statement as well as its earlier resolutions. UN ويؤكد مجـددا بأقــوى لهجة ممكنـة إدانته للهجوم الذي شنه صرب البوسنة على هذه المنطقة اﻵمنة ويطالب بأن يمتثل صرب البوسنة امتثالا تاما للشروط المحددة في ذلك البيان وفي قرارات المجلس السابقة.
    The Secretary/CEO's note provided a short legislative history of restoration provisions in the Regulations of the Fund, together with the Board's earlier decisions concerning the issue. UN وعرضت مذكرة الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين نبذة قصيرة عن تاريخ تشريع الأحكام المتعلقة بضم مدة الخدمة السابقة والواردة في النظام الأساسي للصندوق، إلى جانب قرارات المجلس السابقة بشأن هذه المسألة.
    Reaffirming also previous Human Rights Council resolutions on Somalia, UN وإذ يعيد أيضاً تأكيد قرارات المجلس السابقة بشأن الصومال،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more