Negotiated several resolutions under this agenda item, including on sustainable fisheries | UN | وقد تفاوض بشأن عدة قرارات في إطار هذا البند من جدول الأعمال، بما فيها القرار المتعلق بمصائد الأسماك المستدامة |
Negotiated several resolutions under this agenda item, including on sustainable fisheries | UN | وقد تفاوض بشأن عدة قرارات في إطار هذا البند من جدول الأعمال، بما فيها القرار المتعلق بمصائد الأسماك المستدامة |
The Group of African States had played a crucial role by sponsoring resolutions under item 10 of the Council's agenda. | UN | وقد أدت مجموعة الدول الأفريقية دورا بالغ الأهمية بتقديم مشاريع قرارات في إطار البند 10 من جدول أعمال المجلس. |
Negotiated several resolutions under this agenda item, including on sustainable fisheries | UN | وقد تفاوض بشأن عدة قرارات في إطار هذا البند من جدول الأعمال، بما فيها القرار المتعلق بمصائد الأسماك المستدامة |
Deadline for submission of draft resolutions under agenda item 73 | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع قرارات في إطار البند ٧٣ من جدول اﻷعمال |
For all those reasons, the European Union looks forward to actively participating in the coming days in formulating draft resolutions under General Assembly agenda item 114. | UN | ولتلك الأسباب كافة، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى المشاركة الفعّالة خلال الأيام القادمة في صياغة مشاريع قرارات في إطار البند 114 من جدول أعمال الجمعية العامة. |
14. As in the past, the Group planned to submit draft resolutions under a number of agenda items. | UN | 14 - وتابع قائلا إن المجموعة تعتزم، كما في الماضي، تقديم مشاريع قرارات في إطار عدد من بنود جدول الأعمال. |
May I request those delegations intending to submit draft resolutions under agenda items 71 and 72 to do so as early as possible in order to allow time, if need be, for negotiations with a view to reaching consensus on the draft resolutions. | UN | وأود أن أطلب من الوفود التي تنوي تقديم مشاريع قرارات في إطار البندين 71 و72 من جدول الأعمال أن تفعل ذلك في أبكر وقت ممكن لإتاحة وقت للمفاوضات، إن لزم الأمر، بغية التوصل إلى توافق آراء بشأن مشاريع القرارات. |
I would also like to ask those delegations wishing to submit draft resolutions under this agenda item to kindly submit them as soon as possible, with a diskette, in order to enable the Secretariat to issue them as official documents of the Committee. | UN | كما أرجو من الوفود التي ترغب في تقديم مشاريع قرارات في إطار هذا البند من جدول الأعمال أن تقدمها في أقرب وقت ممكن على قرص مرن، لتمكين الأمانة العامة من إصدارها كوثائق رسمية للجنة. |
Those delegation wishing to submit draft resolutions under this agenda item should do so as soon as possible, with the diskette, in order to enable the Secretariat to issue them as official documents of the Committee. | UN | وينبغي للوفود الراغبة في تقديم مشاريع قرارات في إطار هذا البند من جدول الأعمال أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن، مع القرص المرن المسجلة فيه، من أجل تمكين الأمانة العامة من إصدارها بوصفها وثائق رسمية للجنة. |
The Sixth Committee adopted the three draft resolutions under agenda item 146 without a vote, and I trust that the General Assembly will do likewise. | UN | ولقد اعتمدت اللجنة السادسة ثلاثة مشاريع قرارات في إطار البند ١٤٦ من جدول اﻷعمال دون تصويت، وإنني على يقين بأن الجمعية العامة ستحذو حذوها. |
May I request those delegations intending to submit draft resolutions under this agenda item to do so as early as possible in order to allow time, if need be, for negotiations, with a view to reaching consensus on the draft resolutions. | UN | أرجو من الوفود التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات في إطار بنود جدول الأعمال أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن بحيث يتسع الوقت عند الاقتضاء لإجراء مشاورات بهدف التوصل إلى توافق آراء بشأن مشاريع القرارات. |
At its sixtieth session, the General Assembly adopted three resolutions under the item (resolutions 60/89, 60/90 and 60/91). | UN | وفي الدورة الستين، اتخذت الجمعية العامة ثلاثة قرارات في إطار هذا البند (القرارات 60/89 و60/90 و60/91). |
The President requests those delegations intending to submit draft resolutions under agenda item 73 to do so as early as possible, in order to allow time, if need be, for negotiations with a view to reaching consensus on those draft resolutions. | UN | ويرجو الرئيس من الوفود التي تنوي تقديم مشاريع قرارات في إطار البند 73، أن تقدمها في أبكر وقت ممكن، لإتاحة وقت للمفاوضات، إن لزم الأمر، بغية التوصل إلى توافق آراء بشأن مشاريع القرارات هذه. |
Its mandate is renewed annually by the General Assembly, usually in early December, when the Committee submits to the Assembly four resolutions under the agenda item entitled " Question of Palestine " . | UN | وتجدد الجمعية العامة ولاية هذه اللجنة سنويا، عادة في أوائل كانون الأول/ديسمبر، حينما تقدم اللجنة للجمعية العامة أربعة قرارات في إطار بند جدول الأعمال المعنون " قضية فلسطين " . |
At its sixty-first session, the General Assembly adopted four resolutions under this item (resolutions 61/112 to 61/115). | UN | وفي الدورة الحادية والستين، اتخذت الجمعية العامة أربعة قرارات في إطار هذا البند (القرارات من 61/112 إلى 61/115). |
At its sixty-first session, the General Assembly adopted five resolutions under this item (resolutions 61/116 to 61/120). | UN | وفي الدورة الحادية والستين، اتخذت الجمعية العامة خمسة قرارات في إطار هذا البند (القرارات من 61/116 إلى 61/120). |
At its sixty-first session, the General Assembly adopted eight resolutions under the item (resolutions 61/90 to 61/97). | UN | وفي الدورة الحادية والستين، اتخذت الجمعية العامة ثمانية قرارات في إطار هذا البند (القرارات من 61/90 إلى 61/97). |
Mr. Khalilullah (Pakistan): I should like to explain our votes on three draft resolutions under this cluster. | UN | السيد خليل الله (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل تصويتنا على ثلاثة مشاريع قرارات في إطار هذه المجموعة. |
The Committee may wish to take decisions under this item on the schedule of its meetings to be held in 1999. | UN | ربما ترغب اللجنة فـي اتخاذ قرارات في إطار هذا البند بشأن جدول اجتماعاتها التي ستُعقد في عام ٩٩٩١. |
Parties are called upon to take decisions within the Convention, based on a bottom-up process of dialogue and consultation, to determine the extra steps that need to be taken to ensure food security in an increasingly challenging macro context of climate change, higher oil prices, a financial crisis and strong demographic growth. | UN | كما ينبغي للأطراف أن تتخذ قرارات في إطار الاتفاقية استناداً إلى عملية تحاور وتشاور تبدأ من القاعدة إلى القمة من أجل تحديد الخطوات الإضافية التي يجب اتخاذها لضمان الأمن الغذائي في سياق كلي متزايد الصعوبة يشمل تغير المناخ، وارتفاع أسعار النفط، وأزمة مالية، ونمو سكاني كبير. |
It regrets, however, the slowness of the State party in giving full effect to the amicable settlements and decisions reached in the inter-American human rights system and the shortage of information about the redress and compensation, including rehabilitation, awarded to victims of human rights violations. | UN | إلا أن اللجنة تعرب عن أسفها لتباطؤ الدولة الطرف في تنفيذ ما أُبرم من اتفاقات ودية واعتُمد من قرارات في إطار نظام البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان تنفيذاً كاملاً، فضلاً عن نقص المعلومات المتعلقة بما يُقدم لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان من تعويضات وجبرٍ للضرر الواقع عليهم، بما في ذلك رد الاعتبار لهم. |