"قرارات في المستقبل" - Translation from Arabic to English

    • future decisions
        
    • future resolutions
        
    I do not intend to go into details of this issue here now, but we should carefully follow it because of unfinished scientific debate and pay attention to the costs and benefits of our future decisions. UN ولا أنوي الدخول في تفاصيل هذه المسألة هنا الآن، ولكن ينبغي أن نتتبعها بدقة لعدم اكتمال المناقشات العلمية بشأنها وأن نولي الاهتمام للتكاليف والمزايا المترتبة على ما نتخذه من قرارات في المستقبل.
    Respect for such standards will be a factor in any future decisions to continue such assistance. UN وسيشكل احترام هذه المعايير أحد العوامل التي ستراعى في اتخاذ أي قرارات في المستقبل بشأن مواصلة تقديم هذه المساعدة.
    The plan will be updated as and when necessary to reflect the future decisions of the Conference of the Parties. UN وسيتم تحديث الخطة، عند الاقتضاء، بحيث تعكس ما يصدره مؤتمر الأطراف من قرارات في المستقبل.
    The plan will be updated as and when necessary to reflect the future decisions of the Conference of the Parties. UN وسيتم تحديث الخطة، عند الاقتضاء، بحيث تعكس ما يصدره مؤتمر الأطراف من قرارات في المستقبل.
    Some recommendations could be useful for the Council itself when considering future resolutions. UN كما أن بعض التوصيات قد تفيد المجلس نفسه عند النظر في اتخاذ قرارات في المستقبل.
    Most members welcomed the briefing of the High Commissioner, recognizing that the information contained in the briefing better informed the Council members for future decisions on peace and security relating to the Great Lakes region. UN ورحب معظم الأعضاء بهذه الإحاطة مقرّين بأن ما زودتهم به من معلومات تساعدهم بشكل أفضل على اتخاذ قرارات في المستقبل بشأن السلم والأمن في منطقة البحيرات الكبرى.
    Both sources of funding are subject to the budget cap decided by the Fifth Committee of the General Assembly in December 2005 and will be governed by future decisions in this regard. UN 7- ويخضع مصدرا التمويل لسقف الميزانية الذي أقرته اللجنة الخامسة للجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2005، ولما يتخذ من قرارات في المستقبل في هذا الصدد.
    The section will, among other things, review the problems which the assessment panels have been experiencing in maintaining the participation of the human resources required by their existing structure and mode of operation, and suggest that the Parties may wish to consider various options to ensure that they are able to procure the information that they need to take future decisions. UN وسيستعرض هذا الجزء عدة أمور من بينها المشكلات التي واجهت أفرقة التقييم في الحفاظ على مشاركة الموارد البشرية المطلوبة من هياكلهم وأنماط عملهم القائمة ويشير إلى أن الأطراف قد ترغب في بحث الخيارات المختلفة التي تضمن قدرة الأفرقة على الحصول على المعلومات التي تحتاج إليها لاتخاذ قرارات في المستقبل.
    The total civilian personnel requirements will be dependent on a number of factors, most notably, future decisions by the Security Council that would further revise the Mission's concept of operations and require a significant expansion in the mandate and size of MONUC. UN وسيعتمد مجموع الاحتياجات من الموظفين المدنيين على عدد من العوامل، ومن أهمها ما يتخذه مجلس الأمن من قرارات في المستقبل بشأن مواصلة تنقيح مفهوم عمليات البعثة، الذي من شأنه أن يستلزم توسعا كبيرا في ولاية وحجم البعثة.
    It mandated lawsuits against all High Representatives but fell short of initiating further immediate action, although it did adopt conclusions threatening a walkout of Republika Srpska representatives from State institutions as well as a public consultation in the Republika Srpska in case of future decisions of the High Representative. UN وكلّفت برفع قضايا ضد جميع الممثلين السامين لكنها قصرّت عن اتخاذ مزيد من الإجراءات الفورية، رغم إقرارها استنتاجات تهدد بانسحاب ممثلي جمهورية صربسكا من مؤسسات الدولة، فضلا عن إجراء مشاورة عامة في جمهورية صربسكا في حالة اتخاذ المفوض السامي قرارات في المستقبل.
    This will entail the continued development of predefined service packages for goods and services, the development of enabling capacities and the introduction of a centralized warehousing concept, thereby setting the stage for future decisions concerning strategic deployment stocks management. UN وسيستتبع ذلك التطوير المستمر لحزم الخدمات المحددة سلفا للسلع والخدمات، واستحداث قدرات تمكينية، وتطبيق مفهوم للتخزين المركزي، بما يمهد السبيل لاتخاذ قرارات في المستقبل بشأن إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية.
    and underlines its intention to keep the situation on the ground under review and to take into account in its future decisions on the Mission progress by the transitional federal institutions in completing the key tasks as set out in the road map referred to in paragraph 2 above; UN )، ويشدد على اعتزامه أن يبقي الحالة على أرض الواقع قيد الاستعراض وأن يأخذ بعين الاعتبار فيما يتخذه من قرارات في المستقبل بشأن البعثة ما تحرزه المؤسسات الاتحادية الانتقالية من تقدم في إنجاز المهام الأساسية الوارد بيانها في خريطة الطريق المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه؛
    3. Notes the recommendations on Somalia made by the Peace and Security Council of the African Union on 15 October 2010, and underlines its intention to keep the situation on the ground under review and to take into account, in its future decisions on the Mission, progress in meeting the following objectives: UN 3 - يحيط علما بالتوصيات المتعلقة بالصومال الصادرة عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010()، ويشدد على اعتزامه أن يبقي الحالة على أرض الواقع قيد الاستعراض وأن يأخذ في الاعتبار فيما يتخذه من قرارات في المستقبل بشأن البعثة التقدم المحرز في تحقيق الأهداف التالية:
    3. Notes the recommendations on Somalia by the African Union Peace and Security Council of 13 September 2011 and underlines its intention to keep the situation on the ground under review and to take into account in its future decisions on AMISOM, progress by the Transitional Federal Institutions in completing the key tasks as set out in the roadmap referred to in paragraph 2 above; UN 3 - يشير إلى التوصيات المتعلقة بالصومال الصادرة عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 13 أيلول/سبتمبر 2011، ويشدد على اعتزامه أن يُبقي الوضع على الأرض قيد الاستعراض، وأن يراعي فيما يتخذه من قرارات في المستقبل بشأن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ما تحرزه المؤسسات الاتحادية الانتقالية من تقدم في إنجاز المهام الأساسية كما حددت في خارطة الطريق المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه؛
    3. Notes the recommendations on Somalia by the African Union Peace and Security Council of 13 September 2011 and underlines its intention to keep the situation on the ground under review and to take into account in its future decisions on AMISOM, progress by the Transitional Federal Institutions in completing the key tasks as set out in the roadmap referred to in paragraph 2 above; UN 3 - يشير إلى التوصيات المتعلقة بالصومال الصادرة عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 13 أيلول/سبتمبر 2011، ويشدد على اعتزامه أن يُبقي الوضع على الأرض قيد الاستعراض، وأن يراعي فيما يتخذه من قرارات في المستقبل بشأن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ما تحرزه المؤسسات الاتحادية الانتقالية من تقدم في إنجاز المهام الأساسية كما حددت في خارطة الطريق المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه؛
    3. Notes the recommendations on Somalia by the African Union Peace and Security Council of 15 October 2010 and underlines its intention to keep the situation on the ground under review and to take into account in its future decisions on AMISOM, progress in meeting the following objectives: UN 3 - يشير إلى التوصيات المتعلقة بالصومال الصادرة عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010، ويشدد على اعتزامه أن يُبقي الوضع على الأرض قيد الاستعراض، وأن يراعي فيما يتخذه من قرارات في المستقبل بشأن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، التقدم المحرز في الوفاء بالأهداف التالية:
    3. Notes the recommendations on Somalia by the African Union Peace and Security Council of 15 October 2010 and underlines its intention to keep the situation on the ground under review and to take into account in its future decisions on AMISOM, progress in meeting the following objectives: UN 3 - يشير إلى التوصيات المتعلقة بالصومال الصادرة عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010، ويشدد على اعتزامه أن يُبقي الوضع على الأرض قيد الاستعراض، وأن يراعي فيما يتخذه من قرارات في المستقبل بشأن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، التقدم المحرز في الوفاء بالأهداف التالية:
    129. In its consideration of the system of administration of justice at the United Nations, the Advisory Committee expressed the view that an interim independent assessment of the system is now required and that the outcome of this interim assessment could also inform future decisions regarding the alignment of resources among relevant offices handling different aspects of the system of administration of justice (A/67/547, para. 12). UN 129 - وعند النظر في نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة، رأت اللجنة الاستشارية أن ثمة حاجة الآن إلى إجراء تقييم مستقل مؤقت للنظام، ويمكن الاسترشاد بنتائج هذا التقييم المؤقت أيضا عند اتخاذ قرارات في المستقبل بشأن المواءمة بين موارد المكاتب المعنية بمعالجة جوانب مختلفة في نظام إقامة العدل (A/67/547، الفقرة 12).
    His delegation supported the draft resolution currently before the Committee, but would like to see future resolutions on the promotion and protection of children's rights clearly address the issue of abduction and trafficking of children under the pretext of humanitarian action. UN ويدعم وفده مشروع القرار المعروض في الوقت الراهن على اللجنة، ولكنه يود أن يرى مشاريع قرارات في المستقبل حول تعزيز حقوق الطفل وحمايتها تعالج مسألة اختطاف الأطفال و المتاجرة بهم بحجة العمل الإنساني.
    He hoped that the future sponsors of similar resolutions would work with his delegation to accommodate its concerns so that it could adopt future resolutions on the right to food. UN وأعرب عن الأمل في أن يتعاون مقدمي المشاريع المشابهة في المستقبل مع وفده لاستيعاب شواغله حتى يمكنه اعتماد قرارات في المستقبل بشأن الحق في الغذاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more