"قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • Security Council and General Assembly resolutions
        
    All Security Council and General Assembly resolutions concerning Israel must be respected and complied with. UN كما يجب احترام جميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة المتعلقة بإسرائيل، والتقيّد بها.
    The status of East Jerusalem was clearly defined in many Security Council and General Assembly resolutions, and Israel should abide by them. UN لقد عرّفت العديد من قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة وضع القدس الشرقية تعريفاً واضحاً، ويتعين على إسرائيل أن تلتزم بها.
    Norway remained firmly committed to the implementation of all Security Council and General Assembly resolutions and United Nations conventions on the issue. UN وأن النرويج لا تزال ملتزمة التزاما ثابتا بتنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة واتفاقيات الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    The will of the international community for Cyprus to survive is found in the plethora of Security Council and General Assembly resolutions -- most of them, regrettably, not implemented. UN ورغبة المجتمع الدولي في بقاء قبرص تتجلى في الكم الهائل من قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة التي لم ينفذ معظمها للأسف.
    There was no alternative to a just, lasting, mutually acceptable resolution, guided by the Secretary-General and his Personal Envoy and based on Security Council and General Assembly resolutions. UN وليس هناك من بديل عن حل عادل ودائم ومقبول بصورة متبادلة، على أساس الاسترشاد بالأمين العام ومبعوثه الشخصي، واستنادا إلى قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    This fact was confirmed by relevant Security Council and General Assembly resolutions of 1992. UN وهذا ما تؤكده قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة الصادرة في عام 1992.
    It further highlighted that such interaction is consistent with Security Council and General Assembly resolutions on children and armed conflict. UN كما أكدت أن هذا التفاعل يتسق مع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن الأطفال والصراع المسلح.
    In this regard, all relevant Security Council and General Assembly resolutions must be adhered to. UN وفي هذا الصدد، يجب الالتزام بجميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة.
    The Government of Israel also continued to violate Security Council and General Assembly resolutions. UN وتستمر حكومة إسرائيل بانتهاك قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Recalling all Security Council and General Assembly resolutions relating to the question of Western Sahara, UN وإذ تشير إلى جميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية،
    This fact was confirmed by relevant Security Council and General Assembly resolutions of 1992. UN وهذا ما تؤكده قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة الصادرة في عام 1992.
    The Security Council and General Assembly resolutions on combating those scourges were based on a broad understanding of the common threat posed by narcotics and terrorism to all Member States and the need for cooperation by the entire international community. UN وأضاف أن قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن مكافحة هاتين الآفتين تستند إلى فهم واسع النطاق للتهديد المشترك الذي تشكله المخدرات والإرهاب على جميع الدول الأعضاء وضرورة تعاون المجتمع الدولي بأسره.
    The relevant Security Council and General Assembly resolutions regarding Israel's unlawful settlement campaign in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, must be respected and implemented. UN ولا بد من احترام وتنفيذ قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة فيما يتعلق بحملة إسرائيل الاستيطانية غير المشروعة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    She noted that Member States were the architects of international law, and that the Geneva Conventions and a number of Security Council and General Assembly resolutions acknowledged the primacy and principles of humanitarian action. UN وأشارت إلى أن الدول الأعضاء هي التي تُنشئ القانون الدولي، وأن اتفاقيات جنيف وعدداً من قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة تُقرّ بأولوية العمل الإنساني ومبادئه.
    136. The Committee encouraged the member States to continue application of Security Council and General Assembly resolutions. UN 136 - وشجعت اللجنة الدول الأعضاء على مواصلة تنفيذ قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    The international community must deal decisively with this situation by requiring the Israeli authorities to implement relevant Security Council and General Assembly resolutions and decisions. Additionally, the provisions of international law, international humanitarian law and human rights must be observed. UN وعلى المجتمع الدولي أن يتعامل بحزم مع إسرائيل وأن يقوم بإلزامها بتطبيق قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة؛ وكذلك الالتزام بأحكام القانون الدولي والإنساني وقوانين حقوق الإنسان.
    The right of the Saharan people to self-determination had been established in Security Council and General Assembly resolutions as well as in agreements between the Kingdom of Morocco and the Frente POLISARIO. UN إن حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير أُقر في قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة وأيضا في الاتفاقات المبرمة بين مملكة المغرب وجبهة البوليساريو.
    Successful representation in the International Court of Justice with respect to immunity of special rapporteur; the lead role in the transfer of the suspects in the Lockerbie case; significant contribution to the implementation of Security Council and General Assembly resolutions. UN التمثيل الناجح في محكمة العدل الدولية فيما يختص بحصانة المقرر الخاص؛ والدور الريادي في تسليم المشتبه فيهما في حادثة لوكربي؛ والمساهمة الملحوظة في تنفيذ قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    From its own experience, Croatia is well aware of how important it is to strengthen the peace process through Security Council and General Assembly resolutions that are supportive of it, both in language and in political substance. UN وتدرك كرواتيا حق الإدراك من تجربتها الذاتية مدى أهمية تعزيز عملية السلام من خلال قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة التي تدعم هذه العملية، من ناحية الصياغة ومن ناحية المضمون السياسي على السواء.
    The Chairman said Israel had continued to violate its obligations under the Fourth Geneva Convention and the provisions of Security Council and General Assembly resolutions. UN وقال الرئيس إن إسرائيل استمرت في انتهاك التزاماتها بموجب اتفاقية جنيف الرابعة، وبموجب أحكام قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more