"قرار إيجابي" - Translation from Arabic to English

    • a positive decision
        
    • a favourable decision
        
    • positive resolution
        
    • affirmative determination
        
    • a positive finding
        
    • positive decision in
        
    We also look forward to a positive decision with respect to improved support functions for the Convention. UN ونحن نطمح أيضا إلى اتخاذ قرار إيجابي فيما يتعلق بالنهوض بوظائف الدعم لصالح الاتفاقية.
    The reliable performance of the verification regime and the example of the growing number of States ratifying the Treaty should, I hope, help all the Annex 2 States to take a positive decision. UN وينبغي أن يساعد الأداء الذي يمكن التعويل عليه لنظام التحقق والقدوة الحسنة للعدد المتنامي من الدول التي تصادق على المعاهدة، كما آمل، كل دول المرفق الثاني على اتخاذ قرار إيجابي.
    The reliable performance of the International Monitoring System and the practical development of other aspects of the verification regime, as well as the example of a growing number of ratifiers, should help them with a positive decision. UN ومن شأن عمل نظام الرصد الدولي بصورة يعتمد عليها، فضلا عن التطوير العملي لجوانب أخرى من نظام التحقق، وكذلك الاقتداء بالعدد المتنامي من الدول المصدّقة على الاتفاقية، أن يساعدها على اتخاذ قرار إيجابي.
    We hope that there will be a favourable decision on this matter in the immediate future. UN ونأمل في أن يتخذ قرار إيجابي بشأن هذه المسألة في أقرب وقت.
    The Russian representative also voted for a positive resolution to be passed by the OSCE Permanent Council on the issue. UN وصوت الممثل الروسي أيضا مؤيدا لصدور قرار إيجابي عن تلك المنظمة بشأن هذه المسألة.
    (c) the Prosecutor, upon renewed consideration, has not reached any affirmative determination under article 26(1)(a), (b), or (c). " ] UN )ج( ولم يتوصل المدعي العام، بعد إعادة النظر في اﻷمر، الى أي قرار إيجابي بموجب المادة ٢٦ )١( )أ( أو )ب( أو )ج( " [.
    Although it would not stay the author's deportation, a positive finding would result in the issuance of a permanent resident visa and allow the author to remain in/or return to Canada. UN وبالرغم من أن صدور قرار إيجابي لن يؤجل ترحيل صاحبة البلاغ، فإنه قد يُفضي إلى منحها تأشيرة إقامة دائمة تسمح لها بالبقاء في كندا أو الرجوع إليها.
    This would make it possible to avoid the possibility of blocking criminal proceedings were the Security Council unable to take a positive decision in the matter. UN ومن شأن هذا أن يتيح تجنب إمكانية عرقلة الاجراءات الجنائية اذا ما عجز مجلس اﻷمن عن اتخاذ قرار إيجابي في المسألة.
    a positive decision could offer opportunities for limited support of Rotterdam Convention activities in countries. UN وقال إن اتخاذ قرار إيجابي من شأنه أن يوفر فرصاً لتوفير دعم محدود لأنشطة اتفاقية روتردام لدى البلدان.
    It was to be hoped that, in 2004, a positive decision would be reached on the issue of the membership of the Libyan Arab Jamahiriya in the Committee. UN وأعرب عن أمله في التوصل إلى قرار إيجابي بشأن قبول عضوية الجماهيرية العربية الليبية في اللجنة.
    Pending a positive decision, the Government of Belize will commence its ratification process in accordance with constitutional requirements. UN وريثما يُتخذ قرار إيجابي في هذا الشأن، فإن حكومة بليز سوف تبدأ في عملية التصديق وفقا لمقتضيات الدستور.
    So far, differences of approach have prevented a positive decision on this matter, but we hope for such an outcome during the current session. UN وحتى اﻵن، منعت اختلافات النهج من اتخاذ قرار إيجابي حول هذه المسألة، ولكننا نأمل في تحقيق تلك النتيجة في الدورة الحالية.
    attempting to facilitate a positive decision on the import of fuels for humanitarian purposes and of the sympathetic attitude of many members of the Committee, we call upon you to bring this issue to the attention of the Security Council so that it may be reconsidered. UN وإدراكا للمساعي التي حاولتم سعادتكم بذلها في محاولة لتيسير التوصل الى قرار إيجابي بشأن استيراد الوقود ﻷغراض إنسانية ولموقف التعاطف الذي اتخذه كثيرون من أعضاء اللجنة، نهيب بكم أن تسترعوا انتباه مجلس اﻷمن الى هذه المسألة عسى ولعل أن يعاد النظر فيها.
    Yugoslavia is prepared to pay a substantial part of its dues the moment a positive decision on the partial defreezing of its assets is reached. UN ويوغوسلافيا مستعدة لتسديد جزء كبير من النصيب المستحق عليها حالما يتم التوصل الى قرار إيجابي برفع جزئي للتجميد المفروض على أموالها.
    In general, the more onerous the deep seabed regime the less attractive the investment climate will be and the less likely that there will be a positive decision to invest. UN وعموما كلما كانت القوانين المتعلقة بأعماق البحار صعبة، يصبح مناخ الاستثمار اقل جاذبية ويصبح اتخاذ قرار إيجابي بالاستثمار أقل احتمالا.
    Although not strictly within its mandate, the planning mission contributed to achieving a positive decision on the cross-line delivery of relief supplies from Monrovia to NPFL areas. UN وقد أسهمت بعثة التخطيط في التوصل إلى قرار إيجابي بشأن توصيل إمدادات اﻹغاثة عبر خطوط الجبهــة من مونروفيا إلى مناطق الجبهة الوطنية القومية لليبريا، على الرغم من أن ذلك لا يدخل تماما في نطــاق ولايتها.
    The Government also indicated that a memorandum of understanding with the International Committee of the Red Cross (ICRC) was under active consideration and that a favourable decision was expected in due course. UN وأوضحت الحكومة أيضا أن ثمة مذكرة تفاهم مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية يجري النظر فيها فعلا في الوقت الحاضر وأنه يتوقع اتخاذ قرار إيجابي بهذا الشأن في الوقت المناسب.
    The Committee observes that a favourable decision by the Federal Court could effectively stop her deportation to Mexico, which in turn would render her communication moot before the Committee. UN وتلاحظ اللجنة أن صدور قرار إيجابي من المحكمة الاتحادية كان يمكن أن يوقف بالفعل ترحيلها إلى المكسيك، وهو أمر كان سيجعل بلاغها المعروض على اللجنة محل جدل.
    He expressed concern at the broad language of article 26, which seemed to give indigenous peoples the right to ownership of land they had " traditionally occupied or otherwise used " , but pledged his delegation's commitment to continuing to work towards a positive resolution of the language of such a valuable article. UN وأعرب عن قلقه إزاء اللغة العامة للمادة 26 التي تبدو أنها تعطي السكان الأصليين الحق في ملكية الأرض التي " تظل بصفة تقليدية تمتلكها أو خلاف ذلك تحتلها أو تستخدمها " ، ولكنه تعهد بالتزام وفده بمواصلة العمل من أجل اتخاذ قرار إيجابي بشأن اللغة المستخدمة في مادة قيِّمة كهذه.
    (iii) the Prosecutor, upon renewed consideration, has not reached any affirmative determination under article 26 (1) (i), (ii) or (iii).] UN ' ٣ ' وإذا لم يتوصل المدعي العام، بعد إعادة النظر في اﻷمر، إلى أي قرار إيجابي بموجب المادة ٢٦ )١( ' ١ ' أو ' ٢ ' أو ' ٣ ' .[
    Although it would not stay the author's deportation, a positive finding would result in the issuance of a permanent resident visa and allow the author to remain in/or return to Canada. UN وبالرغم من أن صدور قرار إيجابي لن يؤجل ترحيل صاحبة البلاغ، فإنه قد يُفضي إلى منحها تأشيرة إقامة دائمة تسمح لها بالبقاء في كندا أو الرجوع إليها.
    In this connection, the complainants believe that, in light of the responses of the Department of Immigration and Citizenship to all the new information presented by the main complainant with each subsequent request for ministerial intervention, the Department has adopted a negative approach towards him and would never adopt a positive decision in relation to him. UN وفي هذا الصدد، يعتقد صاحبا الشكوى أن وزارة الهجرة والمواطنة، بالنظر إلى ردودها على جميع المعلومات الجديدة التي قدمها صاحب الشكوى الرئيسي مع كل طلب للتدخل الوزاري، اتبعت نهجاً سلبياً حياله وأنها لن تتخذ أي قرار إيجابي بشأنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more