"قرار التحكيم النهائي" - Translation from Arabic to English

    • the final award
        
    • the final arbitration award
        
    • a final award
        
    • final award and
        
    • final award has
        
    • the Final Arbitral Award
        
    Those decisions should be encompassed in what is purported to be an additional award but in reality would be the final award. UN وسوف تكون هذه القرارات متضَمنة في قرار تحكيم ربما يُفترض أنه إضافي وإن كان في حقيقة الأمر قرار التحكيم النهائي.
    Frequently awards will be issued except as to costs leaving that issue until the issuance of the final award. UN فكثيرا ما تصدر قرارات التحكيم مستثنيةً التكاليف، حيث تُترك هذه المسألة إلى حين إصدار قرار التحكيم النهائي.
    The award in question is the final award. UN فقرار التحكيم المعني هو قرار التحكيم النهائي.
    33. The annex to the final arbitration award on Brcko was released in early August. UN 33 - صدر مرفق قرار التحكيم النهائي المتعلق ببرتشكو في مطلع شهر آب/أغسطس.
    An analysis of the implications of the provisions of the final award on Brcko that concern the court system has been presented to the Brcko Supervisor. UN وقد عرض على مأمور برتشكو تحليل لتبعات أحكام قرار التحكيم النهائي لبرتشكو، فيما يتعلق بنظام المحاكم.
    The submission complains that the taxation regime violates two principles of the final award. UN وتشكو المقاطعة في المذكرة من أن نظام الضرائب ينتهك مبدأين من مبادئ قرار التحكيم النهائي.
    The arbitral tribunal has no power to revise or recall the final award UN ليس لهيئة التحكيم سلطة تنقيح أو نقض قرار التحكيم النهائي
    A decision on the jurisdiction will only be made in the final award, and may only be reviewed by a court in a motion for setting aside or a motion for recognition and enforcement of the award. UN ولا يمكن أن يتخذ أي قرار بشأن الاختصاص الا في قرار التحكيم النهائي ولا يمكن اعادة النظر فيه الا من قبل المحكمة بناء على طلب لنقض قرار التحكيم أو طلب للاعتراف به وانفاذه.
    The Office will also continue to monitor whether the institutions inside Brcko District are functioning effectively and apparently permanently, as required by the final award as a precondition to the closure of the Arbitral Tribunal. UN وسيواصل المكتب رصد ما إذا كانت المؤسسات الموجودة في مقاطعة برتشكو تُسَّير على نحو فعال وبشكل دائم لا لبس فيه، حسبما يقتضيه قرار التحكيم النهائي كشرط مسبق لإنهاء عمل هيئة التحكيم.
    Data were presented indicating that in many cases of investor-State arbitration, disputes were in fact settled amicably before the final award was rendered. UN وقُدِّمت بيانات تشير إلى أنَّ المنازعات في كثير من قضايا التحكيم بين المستثمرين والدول تتم تسويتها في الواقع ودياً قبل صدور قرار التحكيم النهائي.
    The Office of the High Representative will continue, therefore, to take steps to ensure that both entities fully comply with their commitments under the final award. UN ومن ثم سيواصل مكتب الممثل السامي اتخاذ خطوات تضمن امتثال الكيانين امتثالا كاملا لالتزاماتهما بموجب قرار التحكيم النهائي.
    24. A few hours before the announcement of the final award for the Brcko area, the High Representative dismissed the President of Republika Srpska, Nikola Poplasen. UN ٢٤ - وقبل ساعات من إعلان قرار التحكيم النهائي لمنطقة برتشكو، طرد الممثل السامي نيقولا بوبلاسين رئيس جمهورية صربسكا.
    These include the enforcement of court orders, the security of judges and witnesses, the early phase of the criminal process, the planning of the implementation of the final award on Brcko and operational involvement in trial monitoring. UN وشملت هذه القضايا إنفاذ أحكام المحاكم، وكفالة أمن القضاة والشهود، والمراحل اﻷولية لعمليات العدالة الجنائية، وتخطيط وتنفيذ قرار التحكيم النهائي لبرتشكو، والمشاركة العملية في رصد المحاكمات.
    It has cooperated fully with the Brcko Supervisor in implementing the final award and has focused on developing the new district's police force and judiciary. UN وتعاونت البعثة بصورة كاملة أيضا مع مأمور برتشكو في تنفيذ قرار التحكيم النهائي وركزت على تنفيذ الجانب المتعلق بتطوير قوة الشرطة والجهاز القضائي المحليين الجديدين.
    During the reporting period, UNDP has taken the initial steps to field a team of consultants to formulate an integrated recovery programme for Brcko, in support of the implementation of the final award. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير، اتخذ البرنامج اﻹنمائي الخطوات اﻷولى لاختيار فريق من الخبراء الاستشاريين لوضع برنامج متكامل ﻹنعاش برتشكو، دعما لتنفيذ قرار التحكيم النهائي.
    However, it appears that the final award was given only against AOI. UN بيد أن قرار التحكيم النهائي صدر، على ما يبدو، فقط ضد المنظمة العربية للتصنيع().
    23. the final award provides that the entire territory of the pre-war municipality of Brcko will constitute " the Brcko District of Bosnia and Herzegovina " under the exclusive sovereignty of Bosnia and Herzegovina. UN ٢٣ - وينص قرار التحكيم النهائي على أن إقليم بلدية برتشكو برمته في فترة ما قبل الحرب سيشكل " مقاطعة برتشكو للبوسنة والهرسك " وسيخضع لسيادة البوسنة والهرسك الخالصة.
    26. Welcomes the final arbitration award on Brcko, expresses its support for implementation of the final arbitration award in accordance with the Peace Agreement, and stresses that the obligation to cooperate fully with the Supervisor for Brcko is an essential obligation for the two entities; UN ٢٦ - ترحب بقرار التحكيم النهائي بشأن برتشكو، وتعرب عن تأييدها لتنفيذ قرار التحكيم النهائي وفقا لاتفاق السلام، وتؤكد أن الالتزام بالتعاون التام مع مشرف برتشكو هو التزام أساسي لكلا الكيانين؛
    The members of the Council also received a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on planning for the implementation of the police aspects of the final arbitration award for the Brcko area; the political tensions in Republika Srpska following the removal of the President by the High Representative, and the possible impact of developments in Kosovo on the situation in Bosnia and Herzegovina. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن التخطيط لتنفيذ الجوانب المتعلقة بالشرطة من قرار التحكيم النهائي بشأن منطقة برتشكو والتوترات السياسية في جمهورية صربسكا بعد قيام الممثل السامي بعزل الرئيس، واﻷثر المحتمل للتطورات في كوسوفو على الحالة في البوسنة والهرسك.
    Article 36 (1) (a) (v) of the Model Law was intended to refer to the situation where a final award had been set aside or was subject to some form of appeal under the law under which it was made. UN فالمقصود من المادة 36 (1) (أ) `5` من القانون النموذجي هو الإشارة إلى الحالة التي يكون فيها قرار التحكيم النهائي قد ألغي أو كان عرضة لشكل من أشكال الاستئناف بمقتضى القانون الذي صدر بمقتضاه.
    In this case, the commercial court found that the arbitration agreement was valid and therefore suspended the case until the Final Arbitral Award was issued. UN وفي هذه القضية، وجدت المحكمة التجارية أنَّ اتفاق التحكيم صحيح، ولذلك علقت القضية حتى صدور قرار التحكيم النهائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more