"قرار الجمعية العامة بشأن" - Translation from Arabic to English

    • General Assembly resolution on
        
    • decision of the General Assembly on
        
    • GA Resolution on
        
    • resolution of the General Assembly on
        
    • General Assembly's decision on
        
    • decision of the Assembly on
        
    • General Assembly resolutions on
        
    • General Assembly's resolution on
        
    • General Assembly decision on
        
    • the General Assembly resolution
        
    In this connection, it should include the implementation of the General Assembly resolution on commodities in its activities. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأونكتاد أن يدرج ضمن أنشطته تنفيذ قرار الجمعية العامة بشأن السلع الأساسية.
    We were proud to be one of the co-authors of the General Assembly resolution on an arms trade treaty. UN ونحن فخورون بكوننا أحد من شاركوا في صياغة قرار الجمعية العامة بشأن عقد معاهدة لتجارة الأسلحة.
    China supports a General Assembly resolution on the current situation. UN وتؤيد الصين قرار الجمعية العامة بشأن الحالة الراهنة.
    He noted further that the Secretariat had taken the decision without first awaiting the decision of the General Assembly on the financing of ONUMOZ and he wondered whether it had the authority to take such unilateral action. UN ولاحظ أيضا أن اﻷمانة العامة اتخذت هذا القرار دون أن تنتظر أولا قرار الجمعية العامة بشأن تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، وتساءل عما إذا كان من سلطة اﻷمانة العامة اتخاذ مثل هذا الاجراء الانفرادي.
    36/190 (1981) GA Resolution on Implementation of PACD in Sahel-Region UN ٦٣/٠٩١ )١٨٩١( قرار الجمعية العامة بشأن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية
    The resolution of the General Assembly on Kyrgyz Statehood was a powerful force in raising the national spirit of our people. UN وكان قرار الجمعية العامة بشأن الدولة القيرغيزية قوة دافعة لرفع الروح الوطنية لدي شعبنا.
    If the General Assembly resolution on the International Criminal Court could be adopted by consensus, it would be a step in the right direction. UN وإذا ما تم اعتماد قرار الجمعية العامة بشأن المحكمة الجنائية الدولية بتوافق اﻵراء فسيكون ذلك خطوة في الاتجاه الصحيح.
    In this perspective, we have warmly welcomed the adoption of the General Assembly resolution on the follow-up to the results of the 2005 World Summit on development. UN ونرحب بحرارة في هذا الصدد باعتماد قرار الجمعية العامة بشأن متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية لعام 2005.
    Australia co-sponsored the text adopted as the General Assembly resolution on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN اشتركت أستراليا في تقديم النص الذي اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Canada co-sponsored the text adopted as the General Assembly resolution on the CTBT. UN اشتركت كندا في تقديم النص الذي اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Japan co-sponsored the text adopted as the General Assembly resolution on the CTBT. UN شاركت اليابان في تقديم نص القرار الذي اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Japan stressed the importance of the early entry into force of the CTBT by submitting a text adopted as the General Assembly resolution on nuclear disarmament. UN شددت اليابان على أهمية دخول المعاهدة حيز النفاذ في وقت مبكر بتقديم نص قرار اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي.
    Norway co-sponsored the text adopted as the General Assembly resolution on the CTBT. UN شاركت النرويج في تقديم النص الذي اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Turkey co-sponsored the text adopted as the General Assembly resolution on the CTBT. UN شاركت تركيا في تقديم النص الذي اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Ukraine co-sponsored the text adopted as the General Assembly resolution on the CTBT. UN شاركت أوكرانيا في تقديم النص الذي اعتمد بوصفه قرار الجمعية العامة بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Since the adoption of the General Assembly resolution on debt restructuring, UNCTAD had focused its work on debt crisis prevention and crisis resolution. UN ومنذ اعتماد قرار الجمعية العامة بشأن إعادة هيكلة الديون، فقد ركز الأونكتاد عمله على منع وقوع أزمة الديون وحلها.
    However, it is the decision of the General Assembly on that report that provides the preliminary estimates that serve as a basis for the presentation of the proposed programme budget. UN ولكن قرار الجمعية العامة بشأن ذلك التقرير هو الذي يتضمن التقديرات الأولية التي تعتبر بمثابة أساس لعرض الميزانية البرنامجية المقترحة.
    IAEA, UNIDO and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization are awaiting the decision of the General Assembly on PACT II before committing their resources to the project. UN وتنتظر الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قرار الجمعية العامة بشأن المرحلة الثانية للمشروع قبل رصد مواردها للمشروع.
    39/168 (1984) GA Resolution on Implementation of PACD UN ٩٣/٨٦١ )٤٨٩١( قرار الجمعية العامة بشأن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر
    It is here that I should like to express the pleasure and gratitude of all members of the Court for the terms in which the use of the Court is recommended in the resolution of the General Assembly on the report of the Secretary-General on the work of the Organization. UN أود هنا أن أعرب عن غبطة جميع أعضاء المحكمة وامتنانهم للمضامين التي أوصي بها استعمال المحكمة في قرار الجمعية العامة بشأن تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة.
    The General Assembly's decision on this request is presented in A/CONF.165/PC.3/CRP.1. UN ويرد قرار الجمعية العامة بشأن هذا الطلب في الوثيقة A/CONF.165/PC.3/CRP.1.
    JIU will await the decision of the Assembly on the matter and decide accordingly. UN وستنتظر وحدة التفتيش المشتركة قرار الجمعية العامة بشأن هذه المسألة ثم تبت فيها تبعا لذلك.
    Barbados has consistently voted in favour of the General Assembly resolutions on this question. UN وقد دأبت بربادوس باستمرار على التصويت لصالح قرار الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    Furthermore, for over a decade, my delegation has taken pride in introducing the General Assembly's resolution on Afghanistan. UN وعلاوة على ذلك، ما فتئ وفد بلادي يفخر لما يزيد على عشر سنوات بتوليه عرض قرار الجمعية العامة بشأن أفغانستان سنويا.
    The General Assembly decision on the new contractual framework would be applicable to all United Nations system entities, provided it is endorsed by the respective governing bodies. UN وسيطبق قرار الجمعية العامة بشأن الإطار التعاقدي الجديد على كل كيانات منظومة الأمم المتحدة، شريطة حصوله على دعم مجالس الإدارة الخاصة بكل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more