"قرار الجمعية العامة عن" - Translation from Arabic to English

    • General Assembly resolution on
        
    He wondered if the General Assembly resolution on the independence of the judiciary made any mention of salaries. UN وتساءل عما إذا كان قرار الجمعية العامة عن استقلالية السلطة القضائية قد أشار إلى المرتبات.
    A. General Assembly resolution on the work of the UN قرار الجمعية العامة عن أعمال اللجنة
    A. General Assembly resolution on the work of the Commission UN ألف - قرار الجمعية العامة عن أعمال اللجنة
    We are ready to support proposals for the Council's reform that provide for annual consideration by the Council of implementation of the General Assembly resolution on the triennial policy review of operational activities of the United Nations system. UN ونحن على استعداد لتأييد مقترحات إصلاح المجلس التي تنص على قيام المجلس بالنظر سنوياً في تنفيذ قرار الجمعية العامة عن استعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    I have the honour of speaking at this session of the General Assembly on an issue of great importance to my country: the progress made in the implementation of the General Assembly resolution on the World Summit for Children. UN ويشرفني أن أتكلم في هذه الدورة للجمعية العامة بشأن مسألة يوليها بلدي اهتماما عظيما، وهي التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Another speaker referred to the General Assembly resolution on the Rwanda genocide and urged closer consultation between the Department and Member States in the implementation of the resolution. UN وأشار ممثل آخر إلى قرار الجمعية العامة عن الإبادة الجماعية في رواندا، وحث على المزيد من التشاور بين إدارة شؤون الإعلام والدول الأعضاء في تنفيذ القرار.
    Finally, let me seize this opportunity to also express my delegation's sincere gratitude to all Members that have co-sponsored the General Assembly resolution on Afghanistan. UN وأخيرا، اسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب أيضا عن امتنان وفدي الصادق لجميع الدول الأعضاء التي شاركت في تقديم قرار الجمعية العامة عن أفغانستان.
    As a main co-sponsor of the United Nations General Assembly resolution on prevention of the illicit transfer and unauthorized access to and use of man-portable air defence systems, Turkey believes that discussing this issue at the CD may indeed prove useful and fruitful. UN وتعتقد تركيا، بوصفها مشاركاً رئيسياً في تقديم قرار الجمعية العامة عن منع الاتجار غير المشروع بنظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد والحصول عليها واستعمالها بدون إذن، أن مناقشة هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح مفيدة ومثمرة بالفعل.
    6. Commencing with the 1999 edition, the Yearbook of the United Nations will include a summary of the Secretary-General's report on cooperation with the University for Peace and the text of the General Assembly resolution on the subject. UN 6 - وبدءا من نسخة عام 1999، اشتملت حولية الأمم المتحدة على موجز لتقرير الأمين العام عن التعاون مع جامعة السلم ونص قرار الجمعية العامة عن الموضوع.
    In informal consultations, her delegation had encouraged other delegations to take part also in the meetings of the working group responsible for drafting the General Assembly resolution on the situation in Afghanistan and to express their support for reconstruction efforts in the country. UN وفي أثناء الاجتماعات غير الرسمية، شجعت أفغانستان الوفود على المشاركة أيضا في اجتماعات الفريق العامل المكلَّف بالتفاوض بشأن قرار الجمعية العامة عن الحالة في أفغانستان، وعلى إبداء تأييدها للجهود المبذولة لتعمير البلد.
    22. While in New York, she had raised the issue of the Committee's meeting time with a number of delegations, particularly representatives of several Nordic countries, traditionally the main sponsors of the General Assembly resolution on the implementation of the Convention. UN 22 - وقد أثارت وهي في نيويورك مسألة الوقت المخصص لاجتماعات اللجنة المعنية مع عدد من الوفود، لا سيما ممثلي عدة بلدان من الشمال الأوروبي، وهي البلدان التي ترعى تقليديا قرار الجمعية العامة عن تنفيذ الاتفاقية.
    We call on the States Members of the United Nations, within the framework of the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights, to continue active negotiation of a draft code, taking account of the key elements for such an instrument circulated by the Russian Federation, as well as the provisions of the General Assembly resolution on human rights and terrorism adopted at its fifty-seventh session. UN وإننا لندعو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ضمن إطار الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، إلى مواصلة التفاوض الفعال على مشروع مدونة تراعي العناصر الأساسية في صك من هذا النوع والتي عممها الاتحاد الروسي، فضلا عن مراعاتها لأحكام قرار الجمعية العامة عن حقوق الإنسان والإرهاب، وهو القرار الذي اتخذته الجمعية في دورتها السابعة والخمسين.
    25. The Islamic Republic of Iran calls upon States, international organizations and United Nations agencies as well as civil society to pursue seriously the evolution and materialization of the objectives and principles of the General Assembly resolution on " Human rights and cultural diversity " . UN 25 - وتطلب جمهورية إيران الإسلامية من الدول، والمنظمات الدولية، ووكالات الأمم المتحدة، فضلا عن المجتمع المدني أن تتابع بشكل جدي تطور وتنفيذ أهداف ومبادئ قرار الجمعية العامة عن " حقوق الإنسان والتنوع الثقافي " .
    102. It was noted by several delegations that the Consultative Process was not the appropriate forum to discuss proposals relating to matters that would be discussed in the context of the negotiations of the General Assembly resolution on " Sustainable fisheries " on the basis of a report of the Secretary-General. UN 102 - ولاحظت عدة وفود أن العملية التشاورية ليست بالمحفل المناسب لمناقشة اقتراحات تتعلق بمسائل ستجري مناقشتها على أساس تقريرٍ من الأمين العام في سياق المفاوضات بشأن قرار الجمعية العامة عن " استدامة مصائد الأسماك " .
    1. This report covers 2008, the first year following the adoption, in December 2007, of the General Assembly resolution on the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system (A/RES/62/208). UN 1 - يغطي هذا التقرير سنة 2008، وهي أول سنة تنقضي منذ اعتماد قرار الجمعية العامة عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية (A/RES/62/208) في كانون الأول/ديسمبر 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more