"قرار المجلس العام" - Translation from Arabic to English

    • General Council Decision
        
    • decision of the General Council
        
    Welcoming the adoption of the WTO General Council Decision on 1 August 2004, which put the Doha Work Programme (DWP) back on track; UN وإذ نرحب باعتماد قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 1 آب/أغسطس 2004، الذي أعاد برنامج عمل الدوحة إلى مساره؛
    Argentina has played an active part in these negotiations and is currently considering ratification of the WTO General Council Decision. UN وقد أدت الأرجنتين دوراً نشطاً في هذه المفاوضات، كما أنها تدرس حالياً مسألة التصديق على قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    5. In May 2006, Argentina, together with nine other Latin American countries, signed a declaration on intellectual property, access to medicines and public health in which they reaffirmed their commitment to implement the Doha Declaration, in particular the WTO General Council Decision. UN 5- وفي أيار/مايو 2006، وقعت الأرجنتين، مع تسعة من بلدان أمريكا اللاتينية، إعلاناً بشأن الملكية الفكرية، وإتاحة الحصول على الدواء، والصحة العامة، أكدت فيه تلك البلدان مجدداً التزامها بتنفيذ إعلان الدوحة، وبخاصة قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    13. As per the decision of the General Council of the WTO of 1 August 2004, cotton should be addressed in an expeditious manner within the framework of negotiations on agriculture. UN 13 - وبموجب قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004، يجب أن تعالج مسألة القطن بشكل مستعجل في إطار المفاوضات الزراعية.
    4. Modalities agreed on Annex D of the decision of the General Council of 1 August 2004 should guide the trade facilitation negotiating process and be adequately reflected in the final outcome of the negotiations, so as to ensure the implementation of future disciplines in this area. UN 4 - وينبغي الاسترشاد بالطرائق المتفق عليها في المرفق دال من قرار المجلس العام المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004 في عملية المفاوضات بشأن تيسير التجارة وتضمينها بالشكل المناسب في النتائج الختامية للمفاوضات ضمانا لتنفيذ الضوابط المعتمدة مستقبلا في هذا المجال.
    2. Stresses that in order for the Doha Round to be concluded satisfactorily, the negotiations should result in the establishment of rules and disciplines in the area of agriculture, adhering to the development mandate of the Doha Ministerial Declaration, the decision of the General Council of the World Trade Organization of 1 August 2004 and the Hong Kong Ministerial Declaration; UN 2 - تؤكد ضرورة أن تسفر المفاوضات عن وضع قواعد وضوابط في ميدان الزراعة تتقيد بما تقرر بشأن التنمية في إعلان الدوحة الوزاري، وفي قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004، وفي إعلان هونغ كونغ الوزاري حتى تختتم جولة الدوحة على نحو مرض؛
    This is based on the WTO General Council Decision that the issue of the Interaction between Trade and Competition Policy will not form part of the Work Programme set out in the Doha Declaration and therefore no work towards negotiations on this issues will take place within the WTO during the Doha Round. UN وهذا مبني على قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بألا تشكل قضية التفاعل بين سياسة التجارة والمنافسة جزءاً من برنامج العمل الوارد في إعلان الدوحة، وبالتالي لن يجري أي عمل في سبيل المفاوضات حول هذه القضية داخل منظمة التجارة العالمية أثناء جولة الدوحة.
    This is based on the WTO General Council Decision that the issue of the Interaction between Trade and Competition Policy will not form part of the Work Programme set out in the Doha Declaration and therefore no work towards negotiations on this issues will take place within the WTO during the Doha Round. UN ويستند ذلك إلى قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية الذي يقضي بأن لا تشكل قضية التفاعل بين سياسة التجارة والمنافسة جزءاً من برنامج العمل الوارد في إعلان الدوحة، وبالتالي لن يجري أي عمل بشأن المفاوضات التي ستتناول هذه القضية داخل منظمة التجارة العالمية أثناء جولة الدوحة.
    20. Chile remained committed to working on the basis of the WTO General Council Decision of 1 August 2004 with a view achieving significant progress at the sixth Ministerial Conference, to be held in Hong Kong. UN 20 - وأضاف أن شيلي تظل ملتزمة بالعمل على أساس قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية الصادر في أول آب/أغسطس 2004 بغرض تحقيق تقدم ملموس في المؤتمر الوزاري السادس، الذي سيعقد في هونغ كونغ.
    This is based on the WTO General Council Decision that the issue of the Interaction between Trade and Competition Policy will not form part of the Work Programme set out in the Doha Declaration and therefore no work towards negotiations on this issues will take place within the WTO during the Doha Round. UN وهذا مبني على قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بألا تشكل قضية التفاعل بين سياسة التجارة والمنافسة جزءاً من برنامج العمل الوارد في إعلان الدوحة، وبالتالي لن يجري أي عمل في سبيل المفاوضات حول هذه القضية داخل منظمة التجارة العالمية أثناء جولة الدوحة.
    44. The General Council Decision also extended the moratorium on imposing customs duties on electronic transmissions up to the Sixth Ministerial Conference of the World Trade Organization, to be held in December 2005. UN 44 - ومدد قرار المجلس العام أيضا الوقف الاختياري بشأن فرض رسوم جمركية على المحولات الإلكترونية موعد انعقاد المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    This is based on the WTO General Council Decision that the issue of the Interaction between Trade and Competition Policy will not form part of the Work Programme set out in the Doha Declaration and therefore no work towards negotiations on this issues will take place within the WTO during the Doha Round. UN وهذا مبني على قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بألا تشكل قضية التفاعل بين سياسة التجارة والمنافسة جزءاً من برنامج العمل الوارد في إعلان الدوحة، وبالتالي لن يجري أي عمل في سبيل المفاوضات حول هذه القضية داخل منظمة التجارة العالمية أثناء جولة الدوحة.
    The General Council Decision of 31 July 2004 inter alia recalled the Ministers' decision in Doha to review all S & D treatment provisions with a view to strengthening them and making them more precise, effective and operational. UN وأشار قرار المجلس العام المؤرخ في 31 تموز/يوليه 2004 إلى أمور منها قرار الوزراء المتخذ في الدوحة باستعراض جميع أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية بغية تعزيزها وزيادة دقتها وفعاليتها وتنفيذها(7).
    :: Undertake to complete the World Trade Organization's Doha round of multilateral trade negotiations no later than 2006, with a full commitment to realize its development focus, including in critical areas identified in the Organization's General Council Decision on the Doha work programme of 1 August 2004 UN :: نتعهد بإكمال جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف التي تعقدها منظمة التجارة العالمية في موعد غايته عام 2006، مع الالتزام الكامل بتحقيق محور تركيزها الإنمائي، بما في ذلك في المجالات الحاسمة الأهمية المحددة في قرار المجلس العام للمنظمة المتخذ في 1 آب/أغسطس 2004 بشأن برنامج عمل الدوحة
    The present report covers recent developments in the international trade and the trading system, including the implications for developing countries of multilateral trade negotiations under the World Trade Organization (WTO) Doha work programme since the WTO General Council Decision of 1 August 2004. UN يغطي هذا التقرير التطورات التي طرأت مؤخرا على التجارة الدولية والنظام التجاري، بما في ذلك الآثار المترتبة عن المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، التي أجريت في إطار برنامج عمل الدوحة لمنظمة التجارة العالمية، على البلدان النامية منذ قرار المجلس العام لتلك المنظمة المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004.
    3. Also stresses the need for negotiations of the World Trade Organization in non-agricultural market access to live up to the development mandate of the Doha Ministerial Declaration, the decision of the General Council of the World Trade Organization of 1 August 2004 and the Hong Kong Ministerial Declaration; UN 3 - تؤكد أيضا ضرورة أن تفي مفاوضات منظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بفرص الوصول إلى الأسواق غير الزراعية بما تقرر بشأن التنمية في إعلان الدوحة الوزاري، وفي قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004، وفي إعلان هونغ كونغ الوزاري؛
    2. Stresses that in order for the Doha Round to be concluded satisfactorily, the negotiations should result in the establishment of rules and disciplines in the area of agriculture, adhering to the development imperatives and commitments of the Doha Ministerial Declaration, the decision of the General Council of the World Trade Organization of 1 August 2004 and the Hong Kong Ministerial Declaration; UN 2 - تؤكد ضرورة أن تسفر المفاوضات عن وضع قواعد وضوابط في ميدان الزراعة تتقيد بمتطلبات والتزامات التنمية الواردة في إعلان الدوحة الوزاري، وفي قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004، وفي إعلان هونغ كونغ الوزاري حتى تختتم جولة الدوحة على نحو مرض؛
    3. Also stresses the need for negotiations of the World Trade Organization in nonagricultural market access to live up to the development imperatives and commitments of the Doha Ministerial Declaration, the decision of the General Council of the World Trade Organization of 1 August 2004 and the Hong Kong Ministerial Declaration; UN 3 - تؤكد أيضا ضرورة أن تفي مفاوضات منظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق غير الزراعية بمتطلبات والتزامات التنمية الواردة في إعلان الدوحة الوزاري، وفي قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004، وفي إعلان هونغ كونغ الوزاري؛
    19. Stresses the importance of implementing the decision of the General Council of the World Trade Organization of 30 August 2003 on the implementation of paragraph 6 of the Doha Declaration on the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights and public health; UN 19 - تشدد على أهمية تنفيذ قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية الصادر في 30 آب/أغسطس 2003 بشأن تنفيذ الفقرة 6 من إعلان الدوحة المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية ذات الصلة بالتجارة والصحة العامة؛
    The outcome of the negotiations on Trade Facilitation shall also address the issues of special and differential treatment (S & DT), technical assistance and capacity building pursuant to the mandates of Annex D of the decision of the General Council of August 1, 2004, and consistent with the level of development of all WTO Members. UN كما يجب أن تتناول نتائج مفاوضات تيسير التجارة قضايا المعاملة الخاصة والتمييزية، وتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات وفقاً للولايات المذكورة في المرفق ' دال` من قرار المجلس العام المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004، وبما يتسق مع مستوى تنمية جميع البلدان الأعضاء في منظمة التجارة العالمية.
    General Assembly resolution 60/184 had expressed concern over the lack of progress in areas of negotiations of particular concern to developing countries, which led to missing deadlines provided in the decision of the General Council of WTO. UN وأعرب قرار الجمعية العامة 60/184 عن القلق إزاء عدم إحراز تقدم في مجالات التفاوض التي تهم البلدان النامية بصفة خاصة، مما أدى إلى الإخلال بالمواعيد النهائية المنصوص عليها في قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more