Based on that decision, SADC utilized rule 71 of the Rules of Procedure of the General Assembly to challenge the decision of the President of the General Assembly. | UN | وبناء على ذلك القرار، استخدمت الجماعة المادة 71 من النظام الداخلي للجمعية العامة للطعن في قرار رئيس الجمعية العامة. |
In its judgment, the Tribunal decided that the decision of the President of IFAD rejecting the recommendation of the Joint Appeals Board should be set aside. | UN | وقررت محكمة منظمة العمل في حكمها إلغاء قرار رئيس الصندوق برفض توصية مجلس الطعون المشترك. |
The remaining are either in the process of challenging the sentence at appellate courts or awaiting decision of the Head of State on their petition for pardon. | UN | أما البقية فمنهم من يطعن في عقوبته أمام محاكم الاستئناف أو ينتظر قرار رئيس الدولة بخصوص طلب العفو الذي قدمه. |
The decision of the Head of the State in this matter is final and not subject to any appeal or review. | UN | ويكون قرار رئيس الدولة في هذا الشأن مبرماً غير قابل لأي طريق من طرق الطعن أو المراجعة. |
Presidential Decree No. 13 of 2012 was issued to form a communication committee tasked with communicating with the concerned parties regarding participation in the National Dialogue Conference. This committee includes eight members, including two women. | UN | صدر قرار رئيس الجمهورية رقم ١٣ لسنة ٢٠١٢ بتشكيل لجنة الاتصال المسؤولة بالتواصل مع الأطراف المعنية للمشاركة في مؤتمر الحوار الوطني وتضم هذه اللجنة ثمانية أعضاء من بينهم امرأتين بنسبة ٢٥ في المائة. |
The decision by the President of the Republic to face up to the peace process, the memory of the victims and the future of Guatemala call for justice, without qualification or amplification. | UN | وإن قرار رئيس الجمهورية بمواجهة عملية السلم بشجاعة، وذكرى الضحايا ومستقبل غواتيمالا يطالب بإقامة العدل، دون اشتراطات ودون مبالغة. |
Based on the Decision of the Chairman of the Parliament of Georgia, the Gender Equality Council is authorized to represent the Parliament of Georgia on gender equality issues in international relations. | UN | واستناداً إلى قرار رئيس برلمان جورجيا، يؤذن لمجلس المساواة بين الجنسين أن يمثل برلمان جورجيا في المحافل الدولية التي تتناول المسائل المتصلة بالمساواة بين الجنسين. |
However, the Decision of the Chief of General Staff contains a provision according to which an applicant for military schools and military academies must be of male sex. | UN | ومع ذلك، يتضمن قرار رئيس الأركان العامة حكما يقضي بأن يكون من يتقدم للمدارس أو الأكاديميات العسكرية من الذكور. |
The author contends that this characterization of the decision of the President of the Council is arbitrary and unreasonable. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أن وصف قرار رئيس المجلس على هذا النحو تعسفي وغير معقول. |
I applaud the decision of the President of the United States of America to apply sanctions. | UN | وإنني أحيي قرار رئيس الولايات المتحدة الأمريكية بتطبيق الجزاءات. |
The Ministry of Foreign Affairs of Georgia expresses grave concern about the decision of the President of the Russian Federation to order unscheduled, large-scale military exercises of the armed forces of the Russian Federation in the Black Sea region. | UN | تعرب وزارة خارجية جورجيا عن بالغ قلقها من قرار رئيس الاتحاد الروسي الأمر بإجراء تدريبات عسكرية غير مقررة وواسعة النطاق للقوات المسلحة التابعة للاتحاد الروسي في منطقة البحر الأسود. |
We fully support the decision of the President of the General Assembly to commence these negotiations on 21 November 2008. | UN | ونحن ندعم تماما قرار رئيس الجمعية العامة بالشروع في هذه المفاوضات في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
On 29 December 1998, the Court reversed the decision of the Head of the Kulunda Customs Post and ordered the closure of the author's case. | UN | وفي 29 كانون الأول/ديسمبر 1998، أبطلـت المحكمة قرار رئيس مركز الجمارك بكولوندا، وأمرت بحفظ قضية صاحب البلاغ. |
On 29 December 1998, the Court reversed the decision of the Head of the Kulunda Customs Post and ordered the closure of the author's case. | UN | وفي 29 كانون الأول/ديسمبر 1998، أبطلـت المحكمة قرار رئيس مركز الجمارك بكولوندا، وأمرت بحفظ قضية صاحب البلاغ. |
They considered that the decision of the Head of State, General François Bozizé, to accept three candidatures that have been excluded by the transitional constitutional court was encouraging. | UN | وقد رأوا أن قرار رئيس الدولة، الجنرال فرانسوا بوزيزه، بقبول ثلاثة ترشيحات استثنيت من قبل المحكمة الدستورية الانتقالية على أنه مشجع. |
A committee to review applications to form political parties was established by Presidential Decree No. 28 of 22 August 2011. 99. The Syrian leadership is forging ahead with reform. | UN | وقد صدر قرار رئيس الجمهورية رقم 28 تاريخ 22 آب/أغسطس 2011 القاضي بتشكيل لجنة لدراسة طلبات تشكيل الأحزاب. |
The Council was established by a Presidential Decree in 1991. It is chaired by the Prime Minister and its members include a number of ministers whose portfolios include mother and child affairs. | UN | تأسس المجلس بموجب قرار رئيس الجمهورية عام 1991م، برئاسة رئيس الوزراء، وعضوية عدد من الوزراء الذين تتصل مجالات عمل وزاراتهم بموضوع الأمومة والطفولة. |
The communiqué commended the decision by the President of Nigeria to provide financial assistance in the amount of $3.5 million to cover three months of salary arrears of the armed forces and provide vehicles and communications equipment to them. | UN | وأثنى البيان على قرار رئيس نيجيريا بتقديم مساعدة مالية قدرها 3.5 ملايين دولار تغطي مرتبات القوات المسلحة المتأخرة لمدة ثلاثة أشهر، وتزويدها بالمركبات ومعدات الاتصالات. |
It supported the Decision of the Chairman of the Study Group to synthesize its three reports in his first report as Special Rapporteur, as the preliminary conclusions in those reports raised key issues for future consideration. | UN | ويؤيد الوفد قرار رئيس الفريق الدراسي بتجميع تقارير الفريق الثلاثة في تقريره هو الأول باعتباره مقررا خاصا، حيث إن الاستنتاجات الأولية الواردة في هذه التقارير تطرح مسائل أساسية للنظر فيها مستقبلا. |
Here the President of the South African Republic, Paul Kruger, had dismissed the Chief Justice for finding in favour of Brown's claims to certain mining rights, and both the President and the legislature of the Republic had denounced the Decision of the Chief Justice. | UN | ففي هذه القضية، قام رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، بول كروجر، بإقالة رئيس القضاة لأن قراره كان مؤيدا لمطالبة براون ببعض حقوق التعدين وأدان كل من الرئيس والمجلس التشريعي للجمهورية قرار رئيس القضاة. |
The Commission was set up in 1996 by a decision of the Prime Minister and in response to the recommendations of the 1995 Beijing Conference. | UN | تشكلت عام 1996م، بموجب قرار رئيس مجلس الوزراء؛ استجابة لتوصيات مؤتمر بكين المنعقد عام 1995م. |
The President's decision to disband the military commissioners was an important one. | UN | وكان قرار رئيس الجمهورية بالغاء نظام المفوضين العسكريين قرارا مهما. |
At the time the violation appeared, no domestic remedy was available to the author since no cassation appeal exists against the judgment of the presiding judge of the Court of Appeal. | UN | وعند ظهور الانتهاك، لم يكن أمام صاحب البلاغ أي سبيل انتصاف نظراً إلى استحالة الطعن بالنقض في قرار رئيس محكمة الاستئناف. |