"قرار ما" - Translation from Arabic to English

    • a decision
        
    • a resolution
        
    • decision has
        
    • to decide what
        
    Often Justices will write separate concurring opinions when they agree with a decision, but for reasons other than those given by the majority. UN وكثيرا ما يدون القضاة آراء مختلفة ولكن متوافقة عندما يتفقون على قرار ما ولكن ﻷسباب أخرى غير اﻷسباب التي تسوقها اﻷغلبية.
    :: Debates preceding a decision should be made much more open to all stakeholder contributions. UN :: ويجب جعل المناقشات السابقة لاتخاذ قرار ما مفتوحة بدرجة أكبر بكثير أمام جميع إسهامات أصحاب المصلحة.
    In the future, it would be preferable if such extensive revisions could be issued in written form before a decision was taken. UN وفي المستقبل، يستحسن إصدار هذه التنقيحات الواسعة النطاق في صورة خطية قبل اتخاذ قرار ما.
    According to this law, the mayor has the power to veto the enforcement of a resolution of the town council, if it is determined that it violates the law. UN وبمقتضى هذا القانون، لرئيس البلدية سلطة الاعتراض على إنفاذ قرار ما للمجلس البلدي، في حالة ثبوت أنه ينتهك القانون.
    But effectiveness is not exclusively a function of the decision-making procedure, that is, how easily the necessary majority vote is obtained for a resolution. UN لكن الفعالية لا تكمن حصرا في إجراءات صنع القرار، أي سهولة الحصول على الأغلبية اللازمة للتصويت لصالح قرار ما.
    I would love for nothing more, but she's in the process of deciding whether we are-- unless a decision has been made? Open Subtitles أعني لم أكن أرغب بأكثر من ذلك لكنها في مرحلة إتخاذ قرار ما إذا كنا سنعود لبعض الا اذا كان القرار قد إتخذ ؟
    Indeed, the law did not allow for the review of a decision on the grounds that it had been taken in disregard of an international convention. UN والواقع أن القانون لا يسمح بإعادة النظر في قرار ما على أساس أنه قد اتخذ على نحو فيه تجاهل لاتفاقية دولية.
    The annulment of a decision on granting nationality acquired by fraud is an inherent sovereign right of a State. UN ويعد إلغاء قرار ما بمنح الجنسية التي تم الحصول عليها بالغش حقاً سيادياً أصيلاً للدولة.
    The adoption of a decision by consensus signifies more than the mere absence of formal objection. UN إن اعتماد قرار ما بتوافق الآراء يعني أكثر من مجرد انتفاء أي اعتراض رسمي.
    It must not, in any case, serve as an excuse not to take a decision. UN ولا يجوز في أي حال، أن يستخدم كذريعة لعدم اتخاذ قرار ما.
    No procedure is set out and no grounds need to be provided for a decision. UN ولم يحدَّد إجراء للحصول عليه ولا توضَّح الأسباب التي دعت إلى اتخاذ قرار ما.
    Often Justices will write separate concurring opinions when they agree with a decision, but for reasons other than those given by the majority. UN وكثيراً ما يدون القضاة آراء مختلفة ولكن متوافقة عندما يتفقون على قرار ما ولكن لأسباب أخرى غير الأسباب التي تسوقها الأغلبية.
    The Commission also has the authority to supplement a decision with a specific recommendation, and to approach the Courts for a binding decision on whether a certain action is compatible with equal treatment legislation. UN ومن حق اللجنة أيضا أن تتولى تعزيز قرار ما بتوصية معينة من جانبها، وأن تُطالب المحاكم بإصدار قرار ملزم بشأن ما إذا كان أحد الإجراءات متفقا مع تشريعات المساواة في المعاملة.
    His delegation remained of the view that a formal objection to the adoption of a decision was sufficient to block it. UN وأضاف أن وفده لا يزال يرى أن إبداء اعتراض رسمي على قرار ما يكفي لمنع اعتماده.
    If most members considered that it was normal to defer a decision from year to year, the Russian Federation had no objection, but currently there did not seem to be any proper basis for granting the Council observer status. UN فإذا ارتأت غالبية الأعضاء أن تأجيل اتخاذ قرار ما من سنة إلى أخرى أمر عادي، فليس لدى الاتحاد الروسي أي اعتراض، وإنما في الوقت الراهن، لا يبدو أنه يوجد أساس سليم لمنح المجلس مركز المراقب.
    Consensus on a decision should be reached simply through the absence of explicit opposition, thus allowing work to move forward. UN وببساطة، ينبغي التوصل إلى توافق في الآراء بشأن قرار ما من خلال غياب أي اعتراض صريح، مما يسمح بتقدم العمل.
    Another new approach could be to agree on a review cycle as part of adopting a resolution. UN وهناك نهج آخر جديد يمكن اتباعه هو الاتفاق على نمط لمراجعة قرار ما كجزء من عملية اتخاذه.
    The resolution had involved considerable preparation, and the Chairman should be vigilant in ensuring that a resolution could not be negated without adequate warning. UN وهذا القرار قد تطلب إعدادا طويلا، ومن الجدير برئيس اللجنة أن يتنبه إلى عدم رفض قرار ما بدون تحذير كاف.
    2. Any request made in accordance with paragraph 1 of the present rule shall include a statement that the request does not imply that any decision has been reached on the question of the admissibility of the communication. UN 2- يتضمن أي طلب يُقدم وفقاً للفقرة 1 من هذه المادة بياناً يوضح أن هذا الطلب لا يعني ضمناً التوصل إلى قرار ما بشأن مقبولية البلاغ.
    2. Any request made in accordance with paragraph 1 of the present rule shall include a statement that the request does not imply that any decision has been reached on the question of the admissibility of the communication. UN 2- يتضمن أي طلب يُقدم وفقاً للفقرة 1 من هذه المادة بياناً يوضح أن هذا الطلب لا يعني ضمناً التوصل إلى قرار ما بشأن مقبولية البلاغ.
    They're trying to decide what to do with us. Open Subtitles انهم يحاولون اتخاذ قرار ما سيقومون به معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more