"قرار من الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • decision by the Assembly
        
    • decision by the General Assembly
        
    • decision of the General Assembly
        
    • a General Assembly resolution
        
    • resolution of the General Assembly
        
    • resolution by the General Assembly
        
    • decision from the General Assembly
        
    Therefore, action on the utilization of budget surpluses should await a decision by the Assembly on that matter. UN لذلك ينبغي انتظار قرار من الجمعية العامة بشأن هذه المسألة قبل اتخاذ إجراء باستخدام فوائض الميزانية.
    Pending a decision by the Assembly on the proposed transfer, no action has been taken in the present document to reflect the transfer of the related resources. UN ولم تتخذ أية إجراءات حتى الآن في هذه الوثيقة تعكس نقل الموارد ذات الصلة في انتظار صدور قرار من الجمعية العامة بشأن النقل المقترح.
    Target date: Dependent upon decision by the General Assembly UN التاريخ المحدد: يتوقف على قرار من الجمعية العامة
    Target date: Full implementation is dependent on a decision by the General Assembly UN التاريخ المحدد: يتوقف التنفيذ الكامل على قرار من الجمعية العامة
    Two recommendations have no target dates either because they are ongoing or because their implementation is dependent on a decision of the General Assembly. UN ولم يُحدد موعد مستهدف لتوصيتين إما لأنه يجري تنفيذهما أو لأن تنفيذهما متوقِّف على قرار من الجمعية العامة.
    Duty stations which for security reasons, or by decision of the General Assembly, are deemed unsuitable for the presence of family members of internationally recruited staff. UN مراكز عمل تُعتبر لأسباب أمنية أو بموجب قرار من الجمعية العامة مواقع غير ملائمة لوجود أفراد أسر الموظفين المعينين دوليا.
    The adoption of a General Assembly resolution would help guide and inspire the organizations around the world that made use of volunteers. UN وقالت إن اعتماد قرار من الجمعية العامة سوف يساعد على توجيه وإلهام المنظمات حول العالم التي تستعمل خدمات المتطوعين.
    The mandate of the Special Committee on decolonization is normally renewed annually by resolution of the General Assembly. UN وعادة ما يتم تجديد ولاية اللجنة الخاصة كل سنة بموجب قرار من الجمعية العامة.
    In addition, the Main Committees should merely take note of the reports of the Secretary-General or of subsidiary organs which did not require a decision by the Assembly and should neither debate nor adopt resolutions on them unless specifically requested to do so. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أيضا أن تكتفي اللجان الرئيسية بالإحاطة علما بتقارير الأمين العام أو تقارير الهيئات الفرعية التي لا تحتاج إلى قرار من الجمعية العامة وينبغي ألا تناقشها وألا تعتمد قرارات بشأنها ما لم يكن قد طلب إليها ذلك بصورة محددة.
    In addition, the Main Committees should merely take note of the reports of the Secretary-General or of subsidiary organs which did not require a decision by the Assembly and should neither debate nor adopt resolutions on them unless specifically requested to do so. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكتفي اللجان الرئيسية بالإحاطة علما بتقارير الأمين العام أو تقارير الهيئات الفرعية التي لا تحتاج إلى قرار من الجمعية العامة وينبغي ألاّ تناقشها وألا تعتمد قرارات بشأنها ما لم يكن قد طُلب إليها ذلك بصورة محددة.
    The Secretary-General indicates that, without a decision by the Assembly on the financing of the associated costs and costs for the secondary data centre, there would be a critically low level of the cash balance, which would affect the ability of the Secretariat to deliver the completion of the renovation of the General Assembly Building on schedule (A/68/352/Add.2, para. 29; see also paras. 15-21 below). UN ويشير الأمين العام إلى أنه في غياب قرار من الجمعية العامة بشأن تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع وتكاليف مركز البيانات الثانوي، سوف ينخفض الرصيد النقدي إلى مستوى حرج من شأنه أن يؤثر على إنجاز تجديد مبنى الجمعية العامة في الموعد المحدد (A/68/352/Add.2، الفقرة 29؛ انظر أيضا الفقرات من 15 إلى 21 الواردة أدناه).
    Implementation is dependent on decision by the General Assembly UN يعتمد التنفيذ على قرار من الجمعية العامة
    Venezuela fully understands the positions of Bosnia and Herzegovina and respects its right to a decision by the General Assembly in this regard. UN إن فنزويلا تدرك تماما المواقف التي تتخذها البوسنة والهرسك وتحترم حقها في الحصول على قرار من الجمعية العامة بهذا الشأن.
    Allow me to reiterate that my Government will continue to participate constructively in the negotiations on the budget and the intergovernmental debate on those proposals of your reform programme that call for a decision by the General Assembly. UN واسمحوا لي بأن أكرر أن حكومتي ستواصل المشاركة على نحو بناء في المفاوضات المتعلقة بالميزانية وفي المناقشة الحكومية الدولية للنظر في مقترحات برنامجها اﻹصلاحي التي تتطلب اتخاذ قرار من الجمعية العامة.
    There is therefore the possibility that some selection processes could be well under way at the time of adoption of a decision by the General Assembly, and the recommendation for delayed implementation was intended to avoid legal liabilities to the Organization. UN ولذلك، من المحتمل أن تكون هناك عمليات اختيار جارية على قدم وساق وقت صدور قرار من الجمعية العامة. كذلك، فإن المقصود من التوصية بإرجاء التنفيذ هو تجنيب المنظمة أي مسؤوليات قانونية.
    The secretariat of the Third Committee should at least have consulted the Bureau and elicited a decision of the General Assembly or the Third Committee. UN وعلى اﻷقل كان يجب على أمانة اللجنة الثالثة التشاور مع المكتب والحصول على قرار من الجمعية العامة أو اللجنة الثالثة.
    A decision on the matter should await the decision of the General Assembly. UN وينبغي للبت في هذا الشأن انتظار قرار من الجمعية العامة.
    I look forward to a decision of the General Assembly later in 2013. UN وإني أتطلع قدما إلى صدور قرار من الجمعية العامة بهذا الشأن في عام 2013.
    Frankly, anyone calling for a different procedure is in effect calling for the adoption of a General Assembly resolution by a majority of under 124 votes. UN ومن يطالب بغير ذلك فإنه يهدف بكل صراحة ووضوح إلى استصدار قرار من الجمعية العامة بأغلبية أقل من ١٢٤ صوتا.
    We are fully committed to enhancing the campaign against female genital mutilation through a resolution of the General Assembly. UN نحن ملتزمون التزاما كاملا بتعزيز الحملة على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث عن طريق استصدار قرار من الجمعية العامة في ذلك الصدد.
    We look forward to your support, Mr. President, for the adoption of a resolution by the General Assembly at this session in order to give concrete expression to this initiative. UN ونحن نتطلع إلى مساندتكم ودعمكم لها بغية استصدار قرار من الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    Proposed for conversion from FS to NPO as reflected in the proposed programme budget for 2012-2013 Recruitment pending decision from the General Assembly on proposed conversion UN يقترح تحويلها من فئة الخدمة الميدانية إلى موظفين فنيين وطنيين حسب ما ورد في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013. وسيوقف الاستقدام ريثما يصدر قرار من الجمعية العامة بشأن التحويل المقترح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more