ministerial decision of 2002 on directives to be adopted to combat money-laundering | UN | قرار وزاري لعام 2002 بشأن التعليمات الواجب اتخاذها لمكافحة غسيل الأموال. |
A ministerial decision to exempt graduates of girls' education schools from the minimum age rule for employment in public schools. | UN | قرار وزاري باستثناء خريجات مدارس تعليم البنات من شرط السن عند الالتحاق بالمدارس الحكومية. |
Furthermore, their administrative authorization to operate in the Principality could be withdrawn from them by ministerial decree. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن أن تُسحب منهم رخصتهم الإدارية بممارسة مهنتهم في الإمارة بموجب قرار وزاري. |
Future lists drawn up by ministerial decree would be amended or supplemented on the basis of decisions taken by those international bodies. | UN | وستُعدل القوائم التي ستوضع في المستقبل بموجب قرار وزاري أو تُكمل بحسب القرارات التي تتخذها الهيئات الدولية. |
There is a draft ministerial order fixing women's working conditions. | UN | هناك مشروع قرار وزاري يحدد شروط عمل المرأة |
There are current efforts to transform the note circulaire into a ministerial order or arrêté that is clearly legally binding. | UN | وهناك جهود حالية لتحويل التعميم إلى أمر أو ”قرار“ وزاري تكون له صفة إلزامية صريحة. |
a ministerial resolution on humanized health care for patients undergoing abortions or miscarriages is also being prepared. | UN | ويجري بالمثل إعداد قرار وزاري بشأن تقديم الرعاية الإنسانية إلى المريضات اللاتي يواجهن حالة إجهاض. |
Indonesia continues to clarify and strengthen its national strategy on counter-terrorism, which was adopted through a ministerial decision in 2006. | UN | ما زالت إندونيسيا توضح وتعزز استراتيجيتها الوطنية في مجال مكافحة الإرهاب، التي اعتمدت من خلال قرار وزاري في عام 2006. |
The draft law would cover all human rights and would provide for the establishment of a body mandated to intervene in any ministerial decision involving discrimination. | UN | فمشروع القانون هذا يشمل جميع حقوق الإنسان وينص على إنشاء هيئة مفوضة بالتدخل في أي قرار وزاري ينطوي على تمييز. |
ministerial decision No. 323 of 2000 on the creation and formation of the national committee to serve as a focal point for liaison with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons | UN | قرار وزاري رقم 323 لسنة 2000 في شأن إنشاء وتشكيل اللجنة الوطنية لتأمين ومتابعة الاتصالات مع منظمة حظر الأسلحة الكيماوية |
13. Acting to issue a ministerial decision regulating fund-raising activities or the transfer of funds outside the State of Kuwait | UN | 13 - العمل على استصدار قرار وزاري بشأن تنظيم عمليات جمع الأموال أو تحويلها إلى خارج دولة الكويت. |
ministerial decision of 2002 on directives to be followed for the combating of money-laundering | UN | قرار وزاري لعام 2002 بشأن التعليمات الواجب اتخاذها لمكافحة غسيل الأموال |
In the field of health care, a 1997 ministerial decision regulates the provision of financial assistance by the State to families of persons with disabilities requiring special or continuous health care or specific accommodation. | UN | وفي ميدان الرعاية الصحية، ينظم قرار وزاري صدر في عام 1997 عملية تقديم الدولة المساعدة المالية إلى أسر المعوقين المحتاجين إلى رعاية صحية خاصة أو دائمة أو إلى أماكن إقامة محددة. |
It comprises three judges and three additional judges selected by rotation from a list of Monegasques drawn up every three years by ministerial decree. | UN | وهي مؤلفة من ثلاثة قضاة وثلاثة قضاة إضافيين يتم اختيارهم بالتناوب من قائمة يتم إعدادها كل ثلاثة أعوام بموجب قرار وزاري. |
In addition, their administrative authorization to operate in the Principality may be withdrawn by ministerial decree. | UN | ويجوز أيضا أن يسحب منهم الترخيص الإداري الذي يزاولون نشاطهم بمقتضاه بواسطة قرار وزاري. |
Furthermore, their administrative authorization to operate in the Principality may be withdrawn from them by ministerial decree. | UN | ويجوز أيضا سحب سلطتهم الإدارية التي يمارسونها في الإمارة، بواسطة قرار وزاري. |
29. The Higher Committee for Human Rights was established by a ministerial decree of 2008 to promote respect for general human rights principles within an organizational framework. The functions of the Committee include: | UN | 29- في الإطار التنظيمي لحقوق الإنسان ومن أجل ترسيخ هذه المبادئ العامة صدر قرار وزاري عام 2008 ينص على إنشاء لجنة عليا لحقوق الإنسان، والتي أشارت إلى أن من اختصاصاتها: |
147. To this end, victims receive a set of documents whose content has been approved by ministerial order. | UN | 147- ولهذه الغاية، تُقدَّم لهم وثائق تتم الموافقة على محتواها بموجب قرار وزاري. |
It also recalls that, under French law, it is possible to request the annulment of a ministerial order by lodging an appeal to the Council of State alleging an abuse of authority. | UN | وتذكّر أيضاً بأن ثمة في القانون الفرنسي إمكانية طلب إلغاء قرار وزاري وذلك بتقديم طعن أمام مجلس الدولة بدعوى تجاوز حدود السلطة. |
Anyone wishing to set up a private establishment must obtain a ministerial order giving the name of the establishment, the types of training and the courses or levels of study. | UN | وكل من يريد إنشاء مؤسسة تعليمية خاصة يجب أن يحصل على قرار وزاري يبين فيه اسم المؤسسة ونوع التعليم الذي تقدمه أو مستوى الدراسة. |
At the same time, the Public Prosecutor conveyed these facts to the Ministry of the Interior, requesting that a ministerial resolution be issued authorizing a penal complaint to be lodged against Judge Minaya Calle. | UN | وفي نفس الوقت، أرسلت النيابة هذه الوقائع إلى وزارة الداخلية وطلبت إصدار قرار وزاري يأذن برفع الدعوى الجنائية ضد القاضية مينايا كالي. |