"قررت استخدام" - Translation from Arabic to English

    • had decided to use
        
    • decided to use the
        
    • has decided to use
        
    • had decided to make use
        
    • decided to make use of
        
    Other members expressed the view that two scales had to be calculated and the results averaged, since the General Assembly had decided to use two separate base periods. UN وأعرب أعضاء آخرون عن رأي مفاده أن لا بد من حساب الجدولين ومتوسط النتائج لأن الجمعية العامة قررت استخدام فترتي أساس منفصلتين.
    The Committee had decided to use United Nations operational rates of exchange for Myanmar and the Syrian Arab Republic and official rates for the Democratic People's Republic of Korea. UN وأضاف أن اللجنة قررت استخدام أسعار الصرف المستعملة في الأمم المتحدة بالنسبة لميانمار والجمهورية العربية السورية والأسعار الرسمية بالنسبة لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    33. The Committee noted that the General Assembly had decided to use debt-stock data for the scales for the period 2001-2003, which it had also applied for the periods 2004-2006 and 2007-2009. UN 33 - ولاحظت اللجنة أن الجمعية العامة قررت استخدام بيانات رصيد الديون بالنسبة لجداول الفترة 2001-2003، وطبقت ذلك أيضا على الفترتين 2004-2006، و 2007-2009.
    Last week, when I left for Algiers, I knew from the first day there were difficulties because some delegates decided to use the unfortunate events of violence in Burundi to boycott the negotiations. UN وعندما غادرت إلى الجزائر في اﻷسبوع الماضي كنت أعلم منذ أول يوم أنه توجد صعوبات ﻷن بعض الوفود قررت استخدام أحداث العنف في بوروندي التي يؤسف لها كسبب لمقاطعة المفاوضات.
    It will be noted that the Committee has decided to use the three levels of obligations, as originally suggested by me, but has subdivided the third level into the obligation to facilitate and to provide (fulfil), as I have suggested in my later work. UN ويجدر بالملاحظة أن اللجنة قررت استخدام مستويات الالتزامات الثلاثة، وفقاً لما قمت باقتراحه أصلاً، ولكنها قسمت المستوى الثالث إلى جزأين فرعيين: الالتزام بالتوفير، والتيسير (الإعمال)، على نحو ما اقترحت في عملي الأخير.
    The many States that had decided to make use of nuclear energy also deserved the attention and cooperation of the international community, which should have the means to verify the peaceful use of such energy by non-nuclear-weapon States. UN والدول الكثيرة التي قررت استخدام الطاقة النووية تستحق أيضا انتباه وتعاون المجتمع الدولي، الذي ينبغي أن تتوفر لديه وسيلة التحقق من الاستخدام السلمي لتلك الطاقة من قِبل دول غير حائزة للأسلحة النووية.
    In an effort to overcome this issue, the Government of Japan decided to make use of the sterile insect technique in 1975. UN وفي محاولة من حكومة اليابان للتغلب على هذه المعضلة، قررت استخدام تقنية الحشرة العقيمة في عام 1975.
    46. The Committee recalled that the General Assembly had decided to use debt-stock data for the scales for the period 2001-2003, which it had also applied for the periods 2004-2006 and 2007-2009. UN 46 - وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قررت استخدام بيانات رصيد الديون بالنسبة لجداول الفترة 2001-2003، وطبقت ذلك أيضا على الفترتين 2004-2006، و 2007-2009.
    29. The Committee recalled that the General Assembly had decided to use debt-stock data for the scales for the period 2001-2003, which it had also applied for the periods 2004-2006 and 2007-2009. UN 29 - وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قررت استخدام بيانات رصيد الديون بالنسبة لجدول الفترة 2001-2003، وطبقت ذلك أيضا على الفترتين 2004-2006، و 2007-2009.
    36. The Committee recalled that the General Assembly had decided to use debt-stock data for the scales for the period 2001-2003, which it had also applied for the periods 2004-2006, 2007-2009 and 2010-2012. UN 36 - وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قررت استخدام بيانات رصيد الديون بالنسبة لجداول الفترة 2001-2003، وطبقت ذلك أيضا على الفترات 2004-2006، و 2007-2009، و 2010-2012.
    41. Switzerland had decided to use the unutilized balances of appropriations, income from new Member States and interest accruing to it as a general-purpose contribution to the Organization's Industrial Development Fund. UN 41- وأردف قائلاً إن سويسرا قررت استخدام أرصدة الاعتمادات غير المنفقة والإيرادات المتأتية من الدول الأعضاء الجديدة والفوائد العائدة لسويسرا كمساهمة للأغراض العامة في صندوق التنمية الصناعية التابع للمنظمة.
    50. In the past, the Committee had decided to use total debt rather than public debt in its analysis because of the availability of data on total debt only and the lack of distinction between public and private debt in the data available from the Organization for Economic Cooperation and Development. UN 50 - وفي الماضي، كانت اللجنة قد قررت استخدام مجموع الديون عوضا عن الديون العامة في تحليلها، نظرا لتوافر البيانات عن مجموع الديون فقط وعدم التمييز بين الديون العامة والديون الخاصة في البيانات المتاحة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    37. In the past, the Committee had decided to use total debt rather than public debt in its analysis because of the availability of data on total debt only and the lack of distinction between public and private debt in the data available from the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). UN 37 - وفي الماضي كانت اللجنة قد قررت استخدام مجموع الديون عوضا عن الديون العامة في تحليلها نظرا لتوافر البيانات عن مجموع الديون فقط ونظرا لعدم التمييز بين الديون العامة والديون الخاصة في البيانات الواردة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Although efforts had been made to inform the authorities about the projects, communication was unsuccessful and the projects had to be discontinued in the end, because the Government decided to use the seeds for a different purpose. UN وبالرغم من أنه بذلت جهود ﻹبلاغ السلطات عن هذه المشاريع فإن الاتصالات لم يحالفها التوفيق، وتعين وقف المشاريع في نهاية اﻷمر ﻷن الحكومة قررت استخدام البذور في أغراض أخرى.
    Then I decided to use the interior as location. Open Subtitles ثم قررت استخدام المواقع الداخلية
    (a) decided to use the informal compilation prepared by the interim secretariat (A/AC.241/WG.II(VII)/CRP.1) on the organization of scientific and technological cooperation for further discussion; UN )أ( قررت استخدام مجموعة المعلومات غير الرسمية التي أعدتها اﻷمانة المؤقتة A/AC.241/WG.II (VII)/CRP.1)( والمتعلقة بتنظيم التعاون العلمي والتكنولوجي من أجل المناقشات التالية؛
    The territorial Government is preparing a legislative and tax framework in the event that oil is found. 7/ The Argentine Republic has repeatedly expressed that it is not ready to accept any British unilateral actions on oil exploration and exploitation in the area under dispute and that it has decided to use all peaceful and legal means at hand to prevent it. UN وتعد حكومة الاقليم إطارا تشريعيا وضريبيا في حال العثور على النفط)٧(. ولطالما كررت جمهورية اﻷرجنتين اﻹعراب عن عدم استعداها للموافقة على أية إجراءات بريطانية تتخذ من طرف واحد بصدد التنقيب عن النفط واستغلاله في المنطقة موضع النزاع، وأنها قررت استخدام جميع الوسائل السلمية والقانونية التي في متناولها للحيلولة دون ذلك.
    The many States that had decided to make use of nuclear energy also deserved the attention and cooperation of the international community, which should have the means to verify the peaceful use of such energy by non-nuclear-weapon States. UN والدول الكثيرة التي قررت استخدام الطاقة النووية تستحق أيضا انتباه وتعاون المجتمع الدولي، الذي ينبغي أن تتوفر لديه وسيلة التحقق من الاستخدام السلمي لتلك الطاقة من قِبل دول غير حائزة للأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more