Having decided to establish an open-ended working group as a subsidiary body of the Conference, to ensure the comprehensive and effective preparation of the meetings of the Conference, | UN | وقد قرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية كجهاز فرعي للمؤتمر، لضمان الإعداد الشامل والفعال لاجتماعات المؤتمر، |
In the current case, the Secretary-General had decided to establish a trust fund to handle the donation by Mr. Turner. | UN | وفي الحالة الراهنة كان اﻷمين العام قد قرر إنشاء صندوق استئماني لتولي تبرع السيد تيرنر. |
In that decision, the UNICEF Executive Board had decided to establish a reserve fund for field office accommodation. | UN | وكان المجلس التنفيذي لليونيسيف في هذا المقرر، قرر إنشاء صندوق احتياطي ﻷماكن عمل المكاتب الميدانية. |
The new one does not include representatives of KLA, which decided to establish the so-called political wing. | UN | ولا يضم الفريق الجديد ممثلين عن جيش تحرير كوسوفو، الذي قرر إنشاء ما يسمى بالجناح السياسي. |
It had also decided to set up a national solidarity fund consisting of resources released as a result of debt relief. | UN | كما قرر إنشاء صندوق تضامن وطني مكون من الموارد المفرج عنها نتيجة لتخفيف أعباء الديون. |
It also decided to establish an ad hoc committee for this purpose. | UN | كما أنه قرر إنشاء لجنة مخصصة لهذا الغرض. |
Having decided to establish an open-ended working group as a subsidiary body of the Conference, to ensure the comprehensive and effective preparation of the meetings of the Conference, | UN | وقد قرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية كجهاز فرعي للمؤتمر، لضمان الإعداد الشامل والفعال لاجتماعات المؤتمر، |
To contribute actively to the work of the United Nations, the Union decided to establish a formal framework for cooperation between the two organizations. | UN | ولكي يسهم الاتحاد البرلماني الدولي بنشاط في أعمال اﻷمم المتحدة، قرر إنشاء إطار رسمي للتعاون بين المنظمتين. |
Similar concerns had guided the Secretary-General when he decided to establish integrated United Nations Interim Offices in six of the newly independent States and requested UNDP and the Department of Public Information to execute this decision. | UN | وكانت شواغل مماثلة موضع اعتبار اﻷمين العام عندما قرر إنشاء مكاتب متكاملة لﻷمم المتحدة في ستة من البلدان المستقلة حديثا وعندما طلب إلى البرنامج الانمائي وإدارة شؤون اﻹعلام أن ينفذا هذا المقرر. |
Perhaps most significantly, the Conference decided to establish an Implementation Support Unit (ISU) for the Convention, addressing a long-standing need for institutional support for the efforts of States Parties in implementing the Convention itself and the decisions of the review conferences. | UN | وربما أن الأكثر مغزى هو أن المؤتمر قرر إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية تتناول الحاجة الدائمة للدعم المؤسسي لجهود الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية ذاتها وقرارات المؤتمرات الاستعراضية. |
Perhaps more significantly, the Conference decided to establish an Implementation Support Unit for the Convention, addressing a long-standing need for institutional support for the efforts of States parties in implementing the Convention itself and the decisions of the review conferences. | UN | ولعل الأهم من ذلك أن المؤتمر قرر إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية تعالج الحاجة القديمة إلى الدعم المؤسسي لجهود الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية ذاتها وقرارات المؤتمرات الاستعراضية. |
The Secretary-General had said in the report cited by the representative of Algeria that he had decided to establish two centres in northern Morocco; the report had been approved and endorsed by the Security Council. | UN | وقد ذكر اﻷمين العام في التقرير الذي استشهد به ممثل الجزائر أنه قد قرر إنشاء مركزين في شمال المغرب؛ وقد وافق مجلس اﻷمن على هذا التقرير وأقره. |
Noting in particular that the Conference decided to establish a Preparatory Commission for the Court, consisting of representatives of States that have signed the Final Act of the Conference and other States that were invited to participate in the Conference, | UN | وإذ تلاحظ بوجه خاص أن المؤتمر قرر إنشاء لجنة تحضيرية للمحكمة، تتألف من ممثلين للدول التي وقعت على الوثيقة الختامية للمؤتمر والدول اﻷخرى التي دعيت للمشاركة فيه، |
That is why the Security Council, later supported by the General Assembly, decided to establish an effective international judicial organ to prosecute persons responsible for serious violations of international humanitarian law. | UN | ولهذا فإن مجلس اﻷمن، الذي أيدته الجمعية العامة بعد ذلك، قرر إنشاء جهاز قضائي دولي فعال لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي. |
The Commission also noted that the Governing Board had decided to establish a task force to evaluate and restructure the Institute's programme in accordance with the changing needs and priorities in the region. | UN | كما لاحظت اللجنة أن مجلس اﻹدارة قرر إنشاء فرقة عمل لتقييم برنامج المعهد وإعادة هيكلته وفقا للاحتياجات واﻷولويات المتغيرة في المنطقة. |
It also decided to establish a Scientific Advisory Committee of the Board of Governors with the responsibility of ensuring the relevance of programmes and products and continuous review of the objectives of the Centre in the light of emerging economic and scientific developments. | UN | كما قرر إنشاء لجنة استشارية علمية تابعة لمجلس المحافظين تكون مسؤولة عن ضمان صلة البرامج والنواتج بالتنمية وعن الاستعراض المتواصل ﻷهداف المركز على ضوء التطورات الاقتصادية والعلمية الناشئة. |
The Subcommittee further noted that the ICAO Council had decided to establish a commission of experts, nominated by the signatory and contracting States of the Convention and the Aircraft Protocol, to assist the Council in its functions as Supervisory Authority. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك أن مجلس الإيكاو قرر إنشاء لجنة خبراء، ترشحهم الدول الموقّعة على اتفاقية الضمانات وبروتوكول الطائرات والدول المتعاقدة فيهما، لكي تساعد المجلس على أداء مهامه كسلطة مشرفة. |
(a) decided to establish a subsidiary expert mechanism to provide the Council with thematic expertise on the human rights of indigenous peoples in the manner and form requested by the Council; | UN | (أ) قرر إنشاء آلية خبراء فرعية لتزويد المجلس بخبرة موضوعية عن حقوق الشعوب الأصلية، بالطريقة والشكل المطلوبين من المجلس؛ |
We welcome that the Council, in its resolution 1265 (1999), decided to establish a process to consider further appropriate steps. | UN | ويسرنا أن المجلس في قراره ١٢٦٥ )١٩٩٩(، قرر إنشاء عملية للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات المناسبة. |
She informed States parties that the issue of follow-up had been discussed and the ICM had decided to set up a working group/task force on follow-up to concluding observations. | UN | وأفادت الدول الأطراف أن مسألة المتابعة قد نوقشت وأن الاجتماع المشترك بين اللجان قد قرر إنشاء فريق عامل معني/فرقة عاملة معنية بمتابعة الملاحظات الختامية. |
We are therefore pleased that the Security Council has decided to create a Working Group on Sanctions. | UN | ولذلك يسعدنا أن مجلس الأمن قرر إنشاء فريق عامل معني بالجزاءات. |