Today, Cordoba's narrow lanes hearken to its medieval past. | Open Subtitles | اليوم حوارى قرطبة الضيقة تتوق إلى ماضيها القريب |
As mentioned above in the description of his activities, this cooperation was strengthened by the Special Rapporteur's participation in the conference held in Cordoba. | UN | وكما وردت الإشارة أعلاه، فقد تعزز هذا التعاون بفضل مشاركة المقرر الخاص في مؤتمر قرطبة. |
By the 13th century, they had fought their way back to Andalucia in the South, and one of its greatest cities, Cordoba. | Open Subtitles | وبحلول القرن الثالث عشر، كانوا قد شقوا طريقهم بالعودة إلى الأندلس في الجنوب، وواحدة من أكبر مدنها، قرطبة |
Cordoba was a major step in the reconquest of Spain and behind me is the biggest symbol you could have of that triumph. | Open Subtitles | كانت قرطبة خطوة رئيسية في سبيل إسترداد أسبانيا ويوجد ورائي أهم رمز يمكنك أن تراه لهذا الإنتصار |
No, you're quite right it's fashioned after the Great Mosque in Cordoba. | Open Subtitles | لا، أنت على حق تمامًا إنها صممت وفقًا للجامع الكبير في قرطبة |
The inside of this church seems to mirror the Mosque in Cordoba, the courtyard, the Mosque in Jerusalem. | Open Subtitles | داخل هذه الكنيسة يبدو وكأنه صورة طبق الأصل من الجامع الكبير في قرطبة والباحة مماثلة للباحة في المسجد بالقدس |
So if an invention was discovered in Samarkand it could be, within the year, known in Cordoba. | Open Subtitles | فلو أن أختراعا ما ظهر فى سمرقند فقد يستغرق عاما ليصل إلى قرطبة |
The glory of medieval Cordoba is here, in what is now the great Roman Catholic cathedral in the middle of town. | Open Subtitles | وكانت عظمة قرطبة فى العصور الوسطى هنا فى ما يعرف الاّن بالكاتدرائية الكاثوليكية الرومانية فى وسط المدينة |
But the Cordoba Cathedral of today began its life as a mosque... one of the grandest of the Islamic empire. | Open Subtitles | ولكن كاتيدرائية قرطبة الحالية بدأت حياتها كمسجد وإحدى أكبر المساجد فى الإمبراطورية |
The Great Mosque in Cordoba was simply the biggest mosque in the biggest city in southern Europe. | Open Subtitles | كان مسجد قرطبة ببساطة هو أكبر مسجد لأكبر مدينة فى جنوب أوروبا |
Obviously, influenced by the Great Mosque of Cordoba in the south of Spain. | Open Subtitles | من الواضح أنه ناتج عن التأثير الذى أحدثه مسجد قرطبة الموجود فى جنوب إسبانيا |
Cordoba was the one opportunity the climpse the Islamic world | Open Subtitles | قرطبة هى فرصته الوحيدة للإحتكاك بالعالم الإسلامى |
Cordoba was a pageant of prosperity and enlightment. | Open Subtitles | قرطبة فى ذلك الوقت كانت موكبا للترف والرقى والتنوير |
It frees up commerce because the money doesn't have to be moved from Samarkand back to Cordoba, and back the other way the next year. | Open Subtitles | فالأموال ليست بحاجة للسفر من سمرقند إلى قرطبة لتعود بالعكس فى السنة المقبلة |
Or do you know, lieutenant, in the Arab city of Cordoba were two miles of public lighting in the streets when London was a village. | Open Subtitles | اتعلم ايها الملازم فى المدينة العربية قرطبة كان هناك الالاف من الاضاءة فى الشوارع عندما كانت لندن قرية صغيرة. |
However, he hoped that the agreements of Cordoba and the satisfactory conclusion of the constitutional reform process would usher in a climate conducive to a solution to the dispute between Spain and the United Kingdom over Gibraltar. | UN | غير أنه أعرب عن الأمل في أن تؤدي اتفاقات قرطبة والتوصل إلى نتيجة مُرضية في عملية الإصلاح الدستوري إلى تهيئة جو ملائم لتسوية النزاع بين إسبانيا والمملكة المتحدة بشأن جبل طارق. |
Spain: Audiencia Provincial de Cordoba | UN | إسبانيا: محكمة قرطبة الإقليمية |
The third training course was held at Cordoba, Argentina, from 26 February to 8 March 2007. | UN | ونظمت دورة التدريب الثالثة في قرطبة بالأرجنتين في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 8 آذار/مارس 2007. |
6. Mr. Al-Ghussein is the owner of the Cordoba Development Corporation, an engineering and construction company founded in 1950 that has its headquarters in Abu Dhabi. | UN | 6- والسيد الغصين صاحب شركة قرطبة للتنمية، وهي شركة للهندسة والإنشاءات تأسست في عام 1950، ومقرها في أبو ظبي. |
We support the objectives of the Cordoba Initiative, an organization that focuses on promoting peace, understanding and moderation, both between Muslims and non-Muslims and within the Muslim community. | UN | ونؤيد أهداف قرطبة. والمبادرة أخذت زمامها منظمة تركز على إعلاء شأن السلام والتفاهم والاعتدال، بين المسلمين وغير المسلمين داخل المجتمع المسلم. |
Cordova and Rincon's combined no-hitter in'97? | Open Subtitles | قرطبة و رينكون الجمع بين عدم الضارب في '97؟ |