:: Development finance institutions also make loans directly to the private sector. | UN | :: تقدِّم مؤسسات تمويل التنمية أيضاً قروضا بصورة مباشرة للقطاع الخاص. |
In addition, loans should be provided by the international financial institutions. | UN | وإضافة الى ذلك، ينبغي أن توفر المؤسسات المالية الدولية قروضا. |
The Bank of Montserrat provides farmers with agricultural loans from funds accessed from the Caribbean Development Bank (CDB). | UN | كما يقدم بنك مونتسيرات للمزارعين قروضا زراعية من أموال يمكن الحصول عليها من مصرف التنمية الكاريبي. |
The Chinese Government also issues small loans specially designed for women. | UN | وتقدم الحكومة الصينية أيضا قروضا صغيرة تعد للمرأة بصفة خاصة. |
The provision of government loans or guarantees to develop Internet access facilities is another possible measure for promoting Internet use. | UN | ويمثل منح الحكومة قروضا أو ضمانات قروض لإكثار مرافق الوصول إلى الإنترنت تدبيرا ممكنا آخر لتعزيز استعمال الإنترنت. |
The provision of government loans or guarantees to develop Internet access facilities is another possible measure for promoting Internet use. | UN | ويمثل منح الحكومة قروضا أو ضمانات قروض لإكثار مرافق الوصول إلى الإنترنت تدبيرا ممكنا آخر لتعزيز استعمال الإنترنت. |
There are numerous credit institutions offering loans in Estonia. | UN | هناك مؤسسات اجتماعية عديدة تقدم قروضا في إستونيا. |
The international community must reform the system through a mechanism that afforded the least developed countries interest-free loans against their own reserves. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يصلح النظام من خلال آلية تقدم قروضا بدون فائدة إلى أقل البلدان نموا بضمان احتياطياتها. |
And now with this robbery, the F.D.I.C. will come in... and investigate, and find that I make loans to people just on a handshake. | Open Subtitles | و الان مع تلك السرقة سيأتي مسئولي الفيدرالية للتأمين علي الودائع و يحققون , و يجدون اني منحت الناس قروضا بدون ضمانات |
In 2010 alone, thanks to this project, 1,398 young Uzbek entrepreneurs obtained preferential loans. | UN | وبفضل هذا المشروع رصدت المصارف الأوزبكية، في عام 2010 فقط، قروضا ميسرة لما عدده 398 1 من رجال الأعمال الشباب. |
The World Bank Group provided loans for the energy sector totalling $13 billion during 2010. | UN | وقد قدمت مجموعة البنك الدولي قروضا لقطاع الطاقة يبلغ مجموعها 13 بليون دولار خلال عام 2010. |
These advances do not amount to loans made to staff on a discretionary basis, which can be practised in some entities; such transactions would definitely be treated as accounts receivable. | UN | وهذه السلف لا تمثل قروضا مدفوعة إلى الموظفين على أساس تقديري، وهو ما يمكن أن تقوم به بعض الكيانات، فتلك المعاملات تُعامل قطعا بوصفها حسابات مستحقة القبض. |
That adaptation funding should be in the form of grants and not loans. | UN | وتمويل التكيف ذلك ينبغي أن يكون على شكل منح وليس قروضا. |
Microcredit had become an important tool for poverty eradication, and the Women's Bank provided loans to women heads of household. | UN | وأضحى التمويل بالغ الصغر أداة هامة للقضاء على الفقر، كما يقدم مصرف المرأة قروضا لربات الأسر. |
It had provided development assistance for numerous projects in various countries, written off some of the debts owed to it, and provided new loans to countries in need. | UN | وقدمت المملكة المساعدة الإنمائية إلى مشاريع عديدة في مختلف البلدان، كما قامت بشطب بعض الديون المستحقة لها وقدمت قروضا جديدة للبلدان التي في حاجة إليها. |
The Government had begun to set up public preschools in both urban and rural areas and was also providing interest-free loans to the private sector for the establishment of private preschools. | UN | وقد بدأت الحكومة أيضا بإنشاء مدارس أطفال عامة في كلا المناطق الحضرية والريفية كما أنها تقدم قروضا بدون فائدة إلى القطاع الخاص لإنشاء مدارس رياض أطفال وحضانات خاصة. |
And in Burkina Faso, for example, the Réseau de caisses populaires du Burkina also grants loans for weddings and funerals. | UN | وفي بوركينا فاسو على سبيل المثال، تمنح تعاونية Reseau de Caisses Populaires du Burkina أيضا قروضا للأفراح والجنازات. |
Some of the loans will be budget support loans. | UN | وستكون بعض القروض قروضا مقدمة في إطار ميزانية الدعم. |
The fund will provide loans to financial institutions in developing countries to help companies to ensure access to much needed trade finance. | UN | وسيقدم الصندوق قروضا للمؤسسات المالية في البلدان النامية لمساعدة الشركات على ضمان الوصول إلى التمويل التجاري الذي تشتد الحاجة إليه. |
For this purpose, the State will allocate 130 billion tenge as credits. | UN | ولهذا الغرض، ستخصص الدولة قروضا تبلغ قيمتها 130 بليون تنغي. |
The operations of international organizations in terms of lending to the rural woman entrepreneur, however, cannot cover all regions of the country. | UN | والأنشطة التي تقوم بها المنظمات الدولية التي تقدم قروضا إلى المرأة العاملة في مجال الأعمال لا تغطي جميع أنحاء البلد. |
This scheme allows clients a maximum loan of LM 10,000 at a subsidised interest rate of 4 (1/2) per cent. | UN | وتتيح هذه المشاريع للعملاء قروضا بحد أقصى قدره 000 10 ليرة مالطية بفائدة مدعمة قدرها 4.5 في المائة. |
It also offers low interest and long-term loans for qualifying families. | UN | ويتيح المخطط أيضا قروضا منخفضة الفائدة وطويلة الأجل للأسر المستوفية للشروط. |
NGOs in Bulgaria and the Syrian Arab Republic set up centres for women's entrepreneurship, and NGOs in Algeria and Chad provided credit to women. | UN | وأقامت المنظمات غير الحكومية في بلغاريا والجمهورية العربية السورية مراكز لتمويل المشاريع الحرة النسائية، وقدمت المنظمات غير الحكومية في تشاد والجزائر قروضا للمرأة. |