There are 29 public schools, 6 private schools and 161 village schools. | UN | وهناك 29 مدرسة حكومية وست مدارس خاصة و 161 مدرسة قروية. |
People who were accused of sorcery were sometimes tried in local courts composed of tribesmen and village councils. | UN | وتجري أحياناً محاكمة الأشخاص المتهمين بممارسة السحر أمام محاكم محلية مؤلفة من رجال قبائل ومجالس قروية. |
To date, 126 village organizations have been established and are implementing local development activities in a participatory manner. | UN | وحتى اﻵن، تم إنشاء ١٢٦ منظمة قروية تقوم بتنفيذ مبادرات الحكم المحلي بصورة تقوم على المشاركة. |
There are 29 public schools, 6 private schools and 161 village schools. | UN | وهناك 29 مدرسة عمومية وست مدارس خاصة و 161 مدرسة قروية. |
The country is divided into 22 regions, 119 districts, 1,558 communes and 17,433 village communities. | UN | وينقسم البلد إدارياً إلى 22 منطقة و119 مقاطعة و558 1 دائرة ونحو 433 17 دائرة قروية نواتية. |
The Land Act of 1999 had divided land between wildlife conservation land, village land and general land. | UN | ويقسّم قانون الأراضي لعام 1999 الأراضي إلى أراض مخصصة لحفظ الحياة البرية وأراض قروية وأراض عامة. |
He is assisted with administration work by the village Deputy-chiefs and several village committees. | UN | ويساعده في أعمال الإدارة نواب رئيس القرية وعدة لجان قروية. |
In terms of medical personnel, 14077 village medical volunteers, 5034 midwives and 502 village nurses have been recruited. | UN | وفيما يتعلق بالأفراد الطبيين، كان هناك 077 14 متطوعاً طبياً قروياً، و 034 5 قابلة، و 502 ممرضة قروية. |
So far, 68 village groups in 57 poor districts of the 72 completed the formulation of such plans of action. | UN | وقد أكملت حتى الآن 68 فئة قروية في 57 منطقة فقيرة من المناطق البالغ عددها 72 صياغة خطط العمل هذه. |
Since 2007, the programme has been implementing a comprehensive demand-driven intervention in specific village development committees. | UN | ومنذ عام 2007، يتم في إطار البرنامج تنفيذ نشاط مدفوع بالطلب في لجان إنمائية قروية معينة. |
– Recruitment and training of 519 health organizers and 600 midwives from among village women; | UN | ـ توظيف وتدريب ٥١٩ امرأة تقوم بعمليات اﻹنعاش و ٦٠٠ قابلة قروية |
There is growing pressure on the land in Rwanda, and the Government argues that regrouping Rwandans in village settlements will better facilitate their access to basic services. | UN | فثمة طلب شديد على الأراضي في رواندا، وتجد الحكومة أن إعادة تجميع الروانديين في مستوطنات قروية سيتيح لهم فرصاً أفضل للحصول على الخدمات الأساسية. |
That year, 38 village settlements began to function in different states in the country. | UN | وفي ذلك العام بدأت 38 مستوطنة قروية العمل في مختلف ولايات البلد. |
Bhutan Information is unclear but it seems that selective conscription exists with village recruitment schemes. | UN | بوتان المعلومات الواردة غيــر واضحة، غيــر أنه يبدو أنه يوجد تجنيد انتقائي وفقاً لمخططات تجنيد قروية. |
In 2008 alone, Ministry of Health plans to deploy 28.000 village midwives and train 58.000 health cadres. | UN | وتزمع وزارة الصحة نشر 000 28 قابلة قروية وتدريب 000 58 من أطقم الموظفين الصحيين في عام 2008 وحده. |
There are 30 public primary, 6 private and 160 village schools. | UN | وهناك 30 مدرسة عمومية و 6 مدارس خاصة و 160 مدرسة قروية. |
The meetings facilitated the establishment of village peace councils in most areas in Southern Sudan with the active involvement of civil society groups | UN | ويسرت الاجتماعات إنشاء مجالس سلام قروية في معظم المناطق في جنوب السودان بمشاركة نشطة من جماعات المجتمع المدني |
An estimated 117,000 internally displaced persons (IDPs) remained in village settlements | UN | ما زال هناك ما يقدر بـ 000 117 من المشردين داخليا يعيشون في مستوطنات قروية |
There are 30 public primary, 6 private and 160 village schools. | UN | وهناك 30 مدرسة ابتدائية عامة، وست مدارس خاصة، و 160 مدرسة قروية. |
These scruples must seem very provincial to a gentleman with such elevated airs, but I do not devise these rules. | Open Subtitles | هذه الأمور البسيطة لابد من انها تبدو قروية لرجل نبيل ذو مظهر رفيع، ولكنني لم أضع هذه الأصول. |
They mustn't think they're watching a peasant girl. | Open Subtitles | ويجب أن لايعتقدوا أنهم يشاهدون فتاة قروية |
Yeah? They are big cash-and-carry warehouses for rural people. | Open Subtitles | إنها مستودعاتٌ ضخمة قروية تدفع وتحمل أغراضك بنفسك |