"قرى فلسطينية" - Translation from Arabic to English

    • Palestinian villages
        
    In contrast, many Palestinian villages which are currently in the Jerusalem municipality are placed outside the wall and thus separated from Jerusalem. UN وفي المقابل، فإن قرى فلسطينية كثيرة توجد حالياً في بلدية القدس وُضعت خارج نطاق الجدار وفُصلت من ثم عن القدس.
    The remaining 60 per cent of the territory constituted area C, which contained Israeli settlements and some Palestinian villages. UN أما باقي الأراضي أي ما يوازي حوالي 60 في المائة، فتشكل المنطقة جيم، التي تضم مستوطنات إسرائيلية وبضع قرى فلسطينية.
    All access roads to the Highway, which connects six Palestinian villages with the population of some 25,000 people to Ramallah, are blocked. UN وأغلقت جميع الطرق المؤدية إلى الطريق الرئيسي والذي يربط ست قرى فلسطينية يبلغ عدد سكانها حوالي 000 25 نسمة برام الله.
    Though this will leave three Palestinian villages east of the barrier, the environmental impact on their lands will be considerable. UN ورغم أن هذا سيترك ثلاث قرى فلسطينية شرقي الحاجز، سيكون التأثير البيئي على أراضيهم ضخما.
    The land is located in the A Teen valley and belongs to seven Palestinian villages. UN وتقع اﻷرض في وادي التين وهي ملك لسبع قرى فلسطينية.
    34. UNESCO and partners rehabilitated buildings in four Palestinian villages to be used as centres for women's associations. UN 34 - وقامت منظمة اليونسكو وشركاؤها بإصلاح مبانٍ في أربع قرى فلسطينية لاستخدامها كمراكز للجمعيات النسائية.
    Early last month, Israel ordered the confiscation of at least 110 hectares of Palestinian land adjacent to four Palestinian villages in an area outside occupied East Jerusalem. UN وفي أوائل الشهر الماضي أصدرت إسرائيل أوامر بمصادرة 110 هكتارات على الأقل من الأرض الفلسطينية تقع قبالة أربع قرى فلسطينية في منطقة خارج القدس الشرقية المحتلة.
    Israel continues to evict entire Palestinian villages under a variety of pretexts. UN 19- وتواصل إسرائيل إخلاء قرى فلسطينية بكاملها بحجج متنوعة.
    The land taken for the expansion of Ma’aleh Adumim was the only reserve land that remained for five Palestinian villages: A-Zaim, Azariyah, Isawiyah, Abu Dis and Anata. UN وتمثل اﻷراضي المستخدمة لتوسيع معاليه أدوميم كل ما تبقى من اﻷراضي الاحتياطية لخمس قرى فلسطينية هي: الزعيم، والعيزرية، والعيسوية، وأبو ديس، وعناتا.
    In some places the winding route creates a barrier that completely encircles Palestinian villages while at many points it separates Palestinian villages from the rest of the West Bank and converts them into isolated enclaves. UN وفي بعض الأماكن يتحول الطريق المتعرج إلى حاجز يطوّق قرى فلسطينية تطويقاً كاملاً ويفصل في الوقت ذاته في نقاط عديدة قرى فلسطينية عن بقية الضفة الغربية جاعلاً منها جيوباً معزولة.
    In separate developments, settlers' activities were reported in different Palestinian villages such as Salfit, where large areas of land were bulldozed, and Saniria, near Kalkiliya, where a plot of land was surrounded by barbed wire. UN وفي تطورات مستقلة، أفيد عن أنشطة للمستوطنين في قرى فلسطينية مختلفة مثل صلفيط حيث تم تمهيد مناطق واسعة بالجرافات، وسنيريا، قرب قلقيلية، حيث جرت إحاطة قطعة أرض باﻷسلاك الشائكة.
    The industrial wastewater that flows untreated to the nearby valley damages agricultural land belonging to the neighbouring Palestinian villages of Sarta, Kafr al-Dik, and Burqin, polluting the groundwater with heavy metals. UN أما مياه الصرف الصناعية التي تتدفق دون معالجة في الوادي المجاور فتنزل الضرر بالأراضي الزراعية التي تعود ملكيتها إلى قرى فلسطينية مجاورة هي سرطة، وكفر الديك، وبرقين، ما يؤدي إلى تلويث المياه الجوفية بالمعادن الثقيلة.
    The industrial wastewater flows untreated to the nearby valley and damages agricultural land belonging to the neighbouring Palestinian villages of Sarta, Kafr alDik, and Burqin, polluting the groundwater with heavy metals. UN أما مياه الصرف الصناعية التي تتدفق دون معالجة إلى الوادي المجاور فتنـزل الضرر بالأراضي الزراعية التي تعود ملكيتها إلى قرى فلسطينية مجاورة هي سرطة وكفر الديك وبرقين، مما يؤدي إلى تلويث المياه الجوفية بالمعادن الثقيلة.
    350. On 13 November, the Palestinian Legislative Council's Land and Settlement Committee issued a report charging that the residents of five Palestinian villages in the Kalkiliya area were prohibited from reaching their farmland without a special permit, which was granted only to the oldest residents. UN ٣٥٠ - وفي ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر أصدرت لجنة اﻷرض والمستوطنات التابعة للمجلس التشريعي الفلسطيني تقريرا ادعت فيه أن المقيمين في خمس قرى فلسطينية في منطقة قلقيلية قد منعوا من الوصول إلى مزارعهم دون الحصول على تصريح خاص لا يمنح إلا للسكان اﻷكبر سنا.
    373. On 12 August, it was reported that Maj.-Gen. Dayan had eased the sweeping restrictions imposed on five Palestinian villages in the West Bank that were home to suicide bombers. UN ٣٧٣ - وفي ١٢ آب/أغسطس، أفادت التقارير بأن قائد القيادة الوسطى، اللواء اوزي ديان، خفف القيود الشاملة المفروضة على خمس قرى فلسطينية في الضفة الغربية التي كان يسكن فيها مرتكبو عمليات التفجير الانتحارية.
    28. On 30 September, Foreign Minister Shimon Peres stated in New York that the IDF would begin redeployment in the course of the week, with the dismantling of its positions in 12 large villages in Area B (Palestinian villages). UN ٢٨ - وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر، ذكر وزير الخارجية شمعون بيريز في نيويورك أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي سيبدأ إعادة انتشاره في أثناء اﻷسبوع بتفكيك مواقعه في ١٢ قرية كبيرة في المنطقة " باء " )قرى فلسطينية(.
    616. On 27 April, it was reported that four Palestinian villages, namely, Aksa, Beit Ajaza, Beit Daku and Beit Anan, were included in the structural plan concerning the settlement of Jabat Zaev. UN ١٦٦ - وفي ٢٧ نيسان/أبريل، أفيد أن أربعة قرى فلسطينية هي أكسا، وبيت أجازا، وبيت داكو، وبيت عنان أدرجت في الخطة الهيكلية المتعلقة بمستوطنة جبعات زائيف.
    The tyres of cars in four Palestinian villages near Akeb were also slashed. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 10 July 1994) UN كما مُزقت إطارات السيارات في أربع قرى فلسطينية بالقرب من كفر عقب. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٤(
    65. According to the information made available to the Special Committee, many Palestinian villages suffer from inadequate water supply and have to buy it from Israel or other Palestinian villages. UN 65 - ووفقا للمعلومات التي أتيحت للجنة الخاصة، تعاني العديد من القرى الفلسطينية من عدم كفاية إمدادات المياه، ويتعين عليها أن تشتريها من إسرائيل أو من قرى فلسطينية أخرى.
    Witnesses informed Committee members that the continued construction of the Wall along its present planned route would create a further 64 square kilometres of seam zone in the West Bank and isolate seven more Palestinian villages, with more than 22,000 residents between the Wall and the Green Line. UN وقام شهود بإبلاغ أعضاء اللجنة بأن استمرار بناء الجدار على طول المسار المخطط له حاليا من شأنه أن يؤدي إلى إحداث 64 كيلومترا مربعا من منطقة التماس في الضفة الغربية وعزل سبع قرى فلسطينية أخرى، يقطنها أكثر من 000 22 نسمة بين الجدار والخط الأخضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more