"قريب جدا من" - Translation from Arabic to English

    • very close to
        
    • too close to
        
    • so close to
        
    • was very
        
    • this close
        
    • close to the
        
    • is very close
        
    A National Guard vessel crossed the maritime security line and came very close to the buoys. UN وعبر أحد مراكب الحرس الوطني خط اﻷمن البحري ووصل إلى مكان قريب جدا من العوامات،
    The likely compliance rate, estimated at 76 per cent, is very close to the target of strict compliance of 75 per cent set for the end of 2000 for this portfolio. UN ومعدل الامتثال المحتمل المقدر بـ 76 في المائة هو معدل قريب جدا من الهدف المحدد للامتثال الدقيق فيما يتعلق بهذه الحافظة لنهاية عام 2000 وهو 75 في المائة.
    This affects the Committee's work as new reports are frequently received and substituted very close to the date of the session at which the State party's report is to be considered. UN وهذا يؤثر على أعمال اللجنة، فالتقارير الجديدة كثيرا ما كانت ترد أو كثيرا ما كان يستعاض عنها في موعد قريب جدا من موعد الدورة التي سينظر فيها في تقرير الدولة الطرف.
    That's not a good idea. You're too close to it. Open Subtitles ليست هذه فكرة جيدة أنت قريب جدا من ذلك
    - I am too close to home. - No, you're not thinking clearly. Open Subtitles انا قريب جدا من المنزل لا ، أنت لا تفكر بوضوح
    That gun is so close to my head. Is that necessary? Open Subtitles ذلك المسدس قريب جدا من رأسي هل ذلك ضروري ؟
    The African Union model, in fact, is very close to the G-4 proposal. UN ونموذج الاتحاد الأفريقي في الواقع قريب جدا من مقترح مجموعة الأربعة.
    An analysis of individual grade level margins had shown that three grade levels, P-4, P-5 and D-1, were very close to the minimum level of 110. UN وقد أظهر تحليل لهوامش كل رتبة على حدة أن مستويات ثلاث رتب هي ف-4 وف-5 ومد-1 قريب جدا من المستوى الأدنى البالغ 110.
    The gender-adjusted human development index for Comoros (GDI) is very close to the human development index (HDI). UN والمؤشر الجنساني للتنمية البشرية في جزر القمر قريب جدا من مؤشر التنمية البشرية.
    Max Lord says he's very close to finding the source of the Myriad wave, and once he does, I'll have my mission. Open Subtitles ماكس الرب يقول انه قريب جدا من النتيجة مصدر موجة لا تعد ولا تحصى، ومرة واحدة يفعل، وسوف يكون لي مهمتي.
    Ha, you got issues with your mom, but you're very close to your brothers. Open Subtitles ها، كنت حصلت مشاكل مع أمك، ولكن أنت قريب جدا من إخوانكم.
    As you all know, the Faith and Fairness Act is very close to my heart. Open Subtitles كما تعلمون جميعكم قانون العدالة والمعتقدات انه قريب جدا من قلبي
    Will, I get what you're feeling, but you are too close to this case to make that call. Open Subtitles ويل,أفهم ما تشعر به لكنك قريب جدا من هذه القضية لتتخذ ذلك القرار
    No, Swanson, you're too close to the case. Open Subtitles لا . سوانسنسنون . انت قريب جدا من القضية
    I could take the first one, but the officer's too close to the woman. Open Subtitles استطيع ان اسقط الاول ولكن الصابط قريب جدا من المرأه
    Yes, well, we all thought we knew the man. You want to be involved? Or are you too close to this? Open Subtitles أجل,حسنا,جميعنا اعتقدنا اننا نعرف الرجل هل ترغب بان تكون متورط او هل انت قريب جدا من ذلك؟
    But my greenhouse is too close to that sun. Open Subtitles لكن بيتي الزجاجي قريب جدا من تلك الشمس
    so close to his face, they either begin to flight or begin to kiss. Open Subtitles قريب جدا من وجهه, اما ان يبدؤا القتال او يبدؤا بقبلة.
    I mean, it's so close to Christmas, they're probably too busy. Open Subtitles اعني الوقت قريب جدا من عيد الميلاد ربما يكونون مشغولين جدا لا اريد ان ازعجهم
    Hyde, did you have to write your name in the snow... so close to the tree? Open Subtitles هايد هل كان يجب عليك انت تكتب اسمك على الثلج قريب جدا من الشجره التي نقطعها؟
    They noted that the report submitted was very complete, had been drafted in accordance with the guidelines prepared by the Committee, contained important information and demonstrated that, essentially, Senegal respected its obligations under the Convention. UN وأحاطوا علما بأن التقرير المقدم قريب جدا من الكمال، وأنه وضع وفقا للمبادئ التوجيهية التي أعدتها اللجنة، وأنه يتضمن معلومات لها أهميتها ويدل على أن السنغال تحترم، أساسا، التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    My East LA squad is like this close to becoming All Stars, too. Open Subtitles فريقي قريب جدا من ان يصبح في بطولة كل النجوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more