People were told by the Tatmadaw units that they had to move to another village within a few days. | UN | وأبلغت وحدات تابعة للتاتماداو السكان بأن عليهم الانتقال إلى قرية أخرى في غضون بضعة أيام. |
In some cases, people from another village had heard about the rape from the victims. | UN | وفي بعض الحالات سمع سكان قرية أخرى عن حوادث الاغتصاب من الضحايا. |
In another village two kilometers further, perhaps 80% of the approximately 25 houses had been rebuilt. | UN | وفي قرية أخرى على بعد كيلومترين إضافيين، أُعيد بناء 80 في المائة من المنازل التي يبلغ عددها 25 منزلاً تقريباً. |
In another village nearby the FFM saw a large multistory building being reconstructed with a new roof and framed-out windows. | UN | وفي قرية أخرى قريبة، رأت البعثة مبنى كبيراً ذا طوابق متعددة يعاد بناؤه بسقف جديد ونوافذ ذات أطر خارجية. |
The villages of Beit Dajan, Beit Fureek, Til, Sura, Bureen, Arak, outside Nablus, as well as 25 other villages in Tubas, Jenin, Nablus and Salfeet districts, were particularly affected. | UN | وتأثرت بصورة خاصة قرى بيت ديجان، وبيت فوريق، وتل، وسورا، وبورين، وعَراق الواقعة خارج نابلس، وكذلك 25 قرية أخرى في مقاطعات طوباس وجنين ونابلس والسلفيت. |
In another village, west of Nizhny Sus, electricity and running water are available in some but not all houses. | UN | وفي قرية أخرى إلى الغرب من نيزني سوس، تتوافر الكهرباء و المياه الجارية في بعض المنازل وليس كلها. |
In another village two kilometers further, perhaps 80% of the approximately 25 houses had been rebuilt. | UN | وفي قرية أخرى على بعد كيلومترين إضافيين، أُعيد بناء 80 في المائة من المنازل التي يبلغ عددها 25 منزلاً تقريباً. |
In another village nearby the FFM saw a large multistory building being reconstructed with a new roof and framed-out windows. | UN | وفي قرية أخرى قريبة، رأت البعثة مبنى كبيراً ذا طوابق متعددة يعاد بناؤه بسقف جديد ونوافذ ذات أطر خارجية. |
In another village, west of Nizhny Sus, electricity and running water are available in some but not all houses. | UN | وفي قرية أخرى إلى الغرب من نيزني سوس، تتوافر الكهرباء و المياه الجارية في بعض المنازل وليس كلها. |
The woman and her children are encouraged to live in another village or household with other members of their family where they can be safe. | UN | فتُنصح المرأة وأطفالها بالانتقال للعيش في قرية أخرى أو أسرة أخرى مع أفراد آخرين من أُسرهم حيث يمكن أن ينعموا بالأمان. |
The wife was later released, but the husband was taken to another village, where he was released the following day against a ransom; | UN | وفيما بعد اطلق سراحها، فيما اقتيد زوجها الى قرية أخرى حيث أطلق سراحه في اليوم التالي مقابل فدية؛ |
She has also stated that he lives in another village and that the city in which both worked is large. | UN | كما أنها ذكرت أنه يعيش في قرية أخرى وأن المدينة التي يعملان فيها كبيرة. |
Until the day I was traveling to another village to pick up a child and I was stopped at a roadblock and, uh, taken captive. | Open Subtitles | حتى اليوم الذي كنت أسافر به إلى قرية أخرى لإحضار طفل و تم إيقافي بحاجز طريق وتم أخذي أسيرة |
- I've got half of one village trying to kill the other half of another village over a goat. | Open Subtitles | نصف سكان قرية يحاولون قتل نصف سكان قرية أخرى بسبب معزاة |
But... you have to convince your colonel to move to another village. | Open Subtitles | لكن.. يجب أن تقنع عقيدك لينقلهم الى قرية أخرى |
Then they take a woman they've captured from another village, and they put her inside the lean-to. | Open Subtitles | هذا صحيح ثم يحضروا امرأة جميلة كانوا أسروها من قرية أخرى -فتاة من قرية أخرى |
While he, his wife and son were in another village visiting relatives, he was informed that the police had come to his home to arrest him after a Sunni extremist had filed a complaint against him for having publicly insulted the Sunni faith. | UN | وفيما كان مع زوجته وابنه في قرية أخرى لزيارة أقربائه، بلغه نبأ أن الشرطة قدِمت إلى منزله لتوقيفه بعد أن قدّم متطرف سني شكوى ضده بتهمة الإساءة علناً لمعتقدات الطائفة السنية. |
At about 3 p.m. on that day, Daniel Ramos Alfaro left the school where he was teaching, in Betania, to go to another village, Nuevo San Martín, but never arrived there. | UN | ففي حوالي الساعة الثالثة من مساء ذلك اليوم، غادر دانييل المدرسة التي يُدرِّس فيها، في بيتانيا، للذهاب إلى قرية أخرى هي نويفو سان مارتن، ولكنه لم يصل إليها أبداً. |
(b) The internally displaced persons came from the town of Podujevo and over 40 other villages in the surrounding area. | UN | )ب( قَدم المشردون داخليا من بلدة بودييفو وما يزيد على ٤٠ قرية أخرى في المنطقة المجاورة. |
Propose to replicate the same in 16 more villages of the same District. | UN | ويقترح تكرار التجربة في 16 قرية أخرى بنفس المقاطعة. |