"قرّرت أن" - Translation from Arabic to English

    • decided to
        
    • decided that
        
    • she decides that
        
    • decides to
        
    Rotary International had collected $200 million for that initiative and other foundations had also decided to join in. UN وقد جمعت منظمة الروتاري الدولية 200 مليون دولار لأجل هذه الحملة التي قرّرت أن تشارك فيها مؤسسات أخرى.
    Um... so anyway, we were driving, and he was upset, and so I decided to give him a little goodbye blow job. Open Subtitles ما الذي حدث؟ على أي حال، كنّا نقود، وكان مستاءً، ولذا قرّرت أن أعطيه جنسٌ فموي كهديّة وداعيّة أخيرة.
    When the system didn't protect them, she decided to. Open Subtitles عندما لم يحمِهم النظام القضائي قرّرت أن تحميهم بنفسها
    The court of first instance decided that the time for consideration of the centre of main interests was the time of the decision to open proceedings. UN وكانت المحكمة الابتدائية قد قرّرت أن وقت النظر في مركز المصالح الرئيسية هو وقت اتخاذ القرار ببدء الإجراءات.
    So anyway, she decides that tonight's the night she'll give Billy what she never gave Michael. Open Subtitles لذا على أية حال، قرّرت أن اللّيلة ليله... ... هيستعطيبيلي ما لن تعطيه لمايكل.
    My wife has decided to sling mud, falsely. Open Subtitles زوجتي قرّرت أن تجرّني للوحل على نحوٍ كاذِب
    Since the last time, I decided to jump back into the dating pool. Open Subtitles منذ المرّة الماضية قرّرت أن أعود واجرّب المواعدة
    And then on that flight, we started laughing about it, and, uh, I decided to ask her out. Open Subtitles و ثُمّ في تلك الرّحلة , بدأنا نضحك على ذلك و قرّرت أن أطلب منها أن نخرج في موعد
    I've decided to embrace the mystery of the universe, and stop bossing everybody around so much. Open Subtitles لقد قرّرت أن أمّجد غموض هذا العالم وأن أتوقّف عن السيطرة على الناس كثيراً
    I decided to hide it from everyone and raise him secretly. Open Subtitles قرّرت أن أخفي الأمر عن الجميع وأربيه سراً
    So tell me. Being a man, how come you decided to become a nanny? Open Subtitles أخبرني، كونك رجل، كيف قرّرت أن تصبح مربية أطفال؟
    My creditors pressed me hard, so I decided to take a break from it all, and it seemed to me at last that there was nothing for it but to write a play. Open Subtitles دائنوني ضغطوا علىّ بشدّة لذا قرّرت أن آخذ إستراحة من كلّ شئ وقد بدا لي أخيرا أن ذلك لم يكن يستحق لكن لكتابة مسرحيّة
    All right, so I decided, I decided to keep an eye on him, you know, to make sure that he don't hurt himself. Open Subtitles لذا، قرّرت أن أستمر بمراقبته حتّى أتأكّد من أن لا يؤذي نفسه
    I don't know why, but I decided to crawl out to the sea. Open Subtitles لا أعلم لماذا ، لكنّي قرّرت أن أزحف باتجاه البحر
    I decided to do one more test, just to be certain. Open Subtitles قرّرت أن أعمل إختبار واحداً حتى اكون متأكد عليّ
    And I've decided to come back and show that we can be a successful law firm without breaking the rules. Open Subtitles ولقد قرّرت أن أعود وأُري أنّ بإمكاننا أن نصبح شركة ناجحة
    And I've decided to come back and show that we can be a successful law firm without breaking the rules. Open Subtitles ولقد قرّرت أن أعود وأُري أنّ بإمكاننا أن نصبح شركة ناجحة
    I decided to get my ass down here and bring him back before he got killed. Open Subtitles قرّرت أن أحشر مؤخرتي هنا وأقوم بإعادته الى المنزل قبل أن يتعرّض للقتل.
    You know, I decided that status and popularity shouldn't be the only driving force in my life. Open Subtitles أتعرف؟ قرّرت أن الوضع والشعبيّة لا يجب أن تكون القوّة الدافعة الوحيدة بحياتي
    Once, though, I decided that I would tidy things up ... in the garden, that is. Open Subtitles و في أحد المرّات قرّرت أن أنظّم الأمور أعني أمور الحديقة
    Having determined that the question was not covered by the Arbitration Act No. 60/2003, the Court decided that it should follow the general principles of the legal system. UN وبعد أن قررت المحكمة أن المسألة غير مشمولة بقانون التحكيم رقم 60/2003، قرّرت أن عليها أن تتبع المبادئ العامة للنظام القانوني.
    If she decides that Bobby's face is the blue plate special, I'd like to be there. Open Subtitles إن قرّرت أن يكون وجه (بوبي) وجبة اليوم الخاصة الزهيدة , فأودّ التواجد هناك
    She decides to rewrite history and you just go along with it? Open Subtitles قرّرت أن تعيد كتابة التاريخ وتتماشى مع هذا الأمر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more