"قسائم الدفع" - Translation from Arabic to English

    • payment vouchers
        
    • pay slips
        
    • payment voucher
        
    • voucher payments
        
    The finance units of the Lao People's Democratic Republic and Madagascar country offices kept the receipts separately from the payment vouchers. UN واحتفظت الوحدتان الماليتان للمكتبين القطريين لجمهورية لاو الديمقراطية ومدغشقر بالإيصالات مستقلة عن قسائم الدفع.
    The amounts reported on the dashboard included these types of payment vouchers as not having a purchase order. UN وشملت المبالغ الواردة على لوحة المتابعة أنواع قسائم الدفع تلك باعتبار أنها تفتقد أمرا للشراء.
    In addition, no exception report was available as a detective device to pick up any changes being made to the approved payment vouchers. UN وبالإضافة إلى ذلك لا يتوافر أي تقرير استثناء كنبيطة استكشافية للعثور على أي تغييرات تجري على قسائم الدفع المعتمدة.
    Here are your pay slips and the results of your physical. Open Subtitles هذه قسائم الدفع خاصتك ونتائج الفحوص البدنيه
    Paragraph 180. UNDP agreed with the Board's recommendation that it take immediate steps to rectify the weakness in the Atlas system that allows changes to payee details after the payment voucher has been approved. UN الفقرة 180 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يتخذ البرنامج خطوات فورية لعلاج الضعف الماثل في نظام أطلس الذي يتيح إجراء تغييرات في التفاصيل المتعلقة بالمدفوع له بعد اعتماد قسائم الدفع.
    With respect to proof of payment, the claimants provided voucher payments and signed receipts from employees as well as auditor's certifications stating that a sample of such payment documentation had been verified by them. UN وفيما يتعلق بالأدلة التي تثبت دفع المبالغ، قدمت الجهات المطالبة قسائم الدفع وإيصالات موقعة من الموظفين وشهادات مراجعي الحسابات التي تفيد بأنهم قاموا بتدقيق عيّنة من مستندات الدفع.
    OIOS also recommended that UNHCR dedicate sufficient resources to the processing of payments and ensure appropriate segregation of duties; and put procedures in place for ensuring that processed payment vouchers are filed with their original supporting documents. UN وأوصى المكتب أيضا بأن تخصص المفوضية ما يكفي من الموارد لتجهيز المدفوعات وضمان الفصل المناسب بين الواجبات؛ ووضع إجراءات للتأكد من أن قسائم الدفع التي يتم تجهيزها تقدَّم مشفوعة بما يدعمها من مستندات أصلية.
    In support of its claim for non-operative and idle costs, Fujita provided copies of payment vouchers, receipts and invoices. UN ٩٤١- وتأييداً لمطالبتها بتكاليف وقف التشغيل والتعطيل، قدمت الشركة صوراً عن قسائم الدفع وإيصالات وفواتير.
    The Board further noted that at smaller country offices individuals at a level lower than senior manager were permitted to create and approve purchase orders as well as to create and approve payment vouchers using the system. UN ولاحظ المجلس كذلك أن أفرادا على مستوى أدنى من كبير المدراء في المكاتب القطرية الصغيرة يُسمح لهم بوضع واعتماد أوامر الشراء إلى جانب إنشاء واعتماد قسائم الدفع باستخدام النظام.
    In addition, exception reports, as a detective control to identify any changes being made to approved payment vouchers, were not available. UN وإضافة إلى ذلك، فلم تكن هناك تقارير بشأن الاستثناءات، كأحد الضوابط الكاشفة التي تكفل تحديد أية تغييرات تجري على قسائم الدفع المعتمدة.
    180. UNDP agreed with the Board's recommendation that it take immediate steps to rectify the weakness in the Atlas system that allows changes to payee details after payment vouchers have been approved. UN 180 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يتخذ خطوات عاجلة لتصحيح الضعف الماثل في نظام أطلس والذي يتيح إجراء تغييرات في التفاصيل المتعلقة بالمدفوع له بعد اعتماد قسائم الدفع.
    (i) payment vouchers processed UN `1 ' قسائم الدفع المجهزة
    6. Preparation of payment vouchers for payments pending to staff members or vendors in cases which remained pending at closure owing to legal dispute or pending property survey board case. UN ٦ - إعداد قسائم الدفع المتعلقة بالمدفوعات غير المسددة للموظفين أو البائعين في الحالات التي تظل معلقة لدى إنهاء البعثة بسبب خلاف قانوني أو انتظارا لحالة من الحالات التي تتناولها مجالس حصر الممتلكات.
    :: Falsification of payment vouchers UN :: تزوير قسائم الدفع
    OIOS recommended that the Representation: ensure that it had sufficient staff resources dedicated to the processing of payment vouchers and that duties were segregated appropriately; and implement procedures for ensuring that processed payment vouchers were filed with their original supporting documents. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تضمن ممثلية المفوضية امتلاكها للموارد الكافية من الموظفين المخصصين لتجهيز قسائم الصرف مع تقسيم الواجبات بالشكل الملائم؛ وتنفيذ إجراءات تكفل حفظ قسائم الدفع المُعالجة مع وثائقها الداعمة الأصلية.
    20. Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) representation in Mozambique could not locate payment vouchers supporting expenditures in the amount of approximately $1.7 million. UN 20 - لم تتمكن ممثلية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في موزامبيق من العثور على قسائم الدفع التي تثبت نفقات تبلغ قيمتها حوالي 1.7 مليون دولار.
    54. The Board noted after reviewing payment vouchers on cash assistance to Governments that six UNICEF country offices issued payment vouchers that were not supported by official receipts or acknowledged in writing by the Government and/or the implementing partners. UN 54 - ولاحظ المجلس، بعد مراجعة قسائم الدفع المتعلقة بالمساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات أن ستة من المكاتب القطرية التابعة لليونيسيف أصدرت قسائم دفع غير مدعومة بإيصالات رسمية أو معترف بها خطيا من قبل الحكومة و/أو الشركاء المنفذين.
    (b) In some instances the Finance Assistants who prepare the bank reconciliation also had Atlas rights to create payment vouchers and make payments from bank accounts. UN (ب) وفي بعض الحالات الأخرى كان المساعدون الماليون الذين يتولون إعداد التسويات المصرفية يحظون أيضا بامتيازات استخدام نظام أطلس لإصدار قسائم الدفع ودفع مبالغ من الحسابات المصرفية.
    The UNHCR representation in Mozambique should: ensure that it has sufficient staff resources dedicated to the processing of payment vouchers and an appropriate segregation of duties in all of its offices and put procedures in place to ensure that processed payment vouchers are filed with their original supporting documents, as required by the UNHCR manual. UN ينبغي لجهة تمثيل المفوضية في موزامبيق القيام بما يلي: ضمان أن يكون لديها ما يكفي من الموارد من الموظفين المكلفين بتجهيز قسائم الدفع وفصل ملائم للمهام في جميع المكاتب التابعة لها؛ ووضع إجراءات للتأكد من أن قسائم الدفع التي يتم تجهيزها تقدَّم مشفوعة بما يدعمها من مستندات أصلية على النحو المطلوب في دليل المفوضية.
    52. Also at the United Nations Office at Nairobi, OIOS investigated fraudulent alterations of United Nations-issued pay slips. UN 52 - وفي مكتب الأمم المتحدة في نيروبي أيضا، حقق مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التغييرات التحايلية في قسائم الدفع الصادرة عن الأمم المتحدة.
    116. In paragraph 180, UNDP agreed with the Board's recommendation that it should take immediate steps to rectify the weakness in the Atlas system that allows changes to payee details after the payment voucher has been approved. UN 116- في الفقرة 180، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يتخذ خطوات فورية لتصحيح الضعف الماثل في نظام أطلس والذي يتيح إجراء تغييرات في التفاصيل المتعلقة بالمدفوع له بعد الموافقة على قسائم الدفع.
    With respect to proof of payment, the claimants provided voucher payments and signed receipts from employees as well as auditor's certifications stating that a sample of such payment documentation had been verified by them. UN وفيما يتعلق بالأدلة التي تثبت دفع المبالغ، قدمت الجهات المطالبة قسائم الدفع وإيصالات موقعة من الموظفين وشهادات مراجعي الحسابات التي تفيد بأنهم قاموا بتدقيق عيّنة من مستندات الدفع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more