"قسم الاستشارات القانونية" - Translation from Arabic to English

    • Legal Advisory Section
        
    This will be reflected in a higher number of meetings with external partners and increased activities in the Legal Advisory Section. UN وسينعكس ذلك في ارتفاع عدد الاجتماعات مع الشركاء الخارجيين وازدياد الأنشطة في قسم الاستشارات القانونية.
    The Committee further notes that the Legal Advisory Section is staffed by a P-5 Senior Legal Adviser. UN ولاحظــت اللجنــة كذلــك أن قسم الاستشارات القانونية مزود بمستشار قانوني أقدم برتبة ف - ٥.
    To reflect this increased workload and the focus on the investigations, the Legal Advisory Section has now been successfully incorporated into the Investigations Division. UN ولتجسيد تزايد عبء العمل والتركيز على الانتخابات، تم دمج قسم الاستشارات القانونية في شعبة التحقيقات.
    :: Subprogramme 3130: Legal Advisory Section UN :: البرنامج الفرعي 3130: قسم الاستشارات القانونية
    :: Frequency of use of the Legal Advisory Section by other sections UN :: تواتر استخدام الأقسام الأخرى لخدمات قسم الاستشارات القانونية
    Subprogramme 3130. Legal Advisory Section UN البرنامج الفرعي 3130: قسم الاستشارات القانونية
    :: Subprogramme 3130: Legal Advisory Section UN :: البرنامج الفرعي 3130: قسم الاستشارات القانونية
    :: Frequency of use of the Legal Advisory Section by other sections UN :: تواتر استخدام الأقسام الأخرى لخدمات قسم الاستشارات القانونية
    Subprogramme 3130. Legal Advisory Section UN البرنامج الفرعي 3130: قسم الاستشارات القانونية
    Further, the Commission has expanded its area of operations to The Hague and the Legal Advisory Section has now been successfully established to support the transition to the Special Tribunal. UN كما وسّعت اللجنة منطقة عملياتها لتشمل لاهاي، وتمّ بنجاح إنشاء قسم الاستشارات القانونية لدعم نقل الأعمال إلى المحكمة الخاصة.
    Legal Advisory Section/DTA UN قسم الاستشارات القانونية/شعبة شؤون المعاهدات
    :: Acknowledgement by other sections and organs that timely, sound and consistent advice has been provided to them by the Legal Advisory Section which helped them to discharge their functions UN :: إقرار الأقسام والأجهزة الأخرى بأن قسم الاستشارات القانونية قد زودها بمشورة سليمة ومتماسكة وفي الوقت المناسب مما ساعدها على الوفاء بواجباتها
    194. The workload and responsibilities taken on by the Legal Advisory Section over the first quarter of the year 2003 have revealed the urgent need of a Senior Legal Adviser. UN 194- وقد كشف عبء العمل الذي يتحمله قسم الاستشارات القانونية والمسؤوليات الملقاة على عاتقه خلال الربع الأول من سنة 2003 عن مسيس الحاجة إلى مستشار قانوني أقدم.
    :: Acknowledgement by other sections and organs that timely, sound and consistent advice has been provided to them by the Legal Advisory Section which helped them to discharge their functions UN :: إقرار الأقسام والأجهزة الأخرى بأن قسم الاستشارات القانونية قد زودها بمشورة سليمة ومتماسكة وفي الوقت المناسب مما ساعدها على الوفاء بواجباتها
    194. The workload and responsibilities taken on by the Legal Advisory Section over the first quarter of the year 2003 have revealed the urgent need of a Senior Legal Adviser. UN 194- وقد كشف عبء العمل الذي يتحمله قسم الاستشارات القانونية والمسؤوليات الملقاة على عاتقه خلال الربع الأول من سنة 2003 عن مسيس الحاجة إلى مستشار قانوني أقدم.
    In this respect, the Legal Advisory Section was instrumental in the conclusion of agreements by the Registry with the host country regarding the legal status of persons performing services for the Tribunal. UN وفي هذا الصدد، كان دور قسم الاستشارات القانونية أساسيا في إبرام اتفاقات بين قلم المحكمة والدولة المضيفة بشأن المركز القانوني للأشخاص الذين يؤدون خدمات للمحكمة.
    Possibility of duplication with tasks conducted in the Legal Advisory Section and the Registry (on requests for member State assistance). UN احتمال الازدواجية مع المهام المضطلع بها في قسم الاستشارات القانونية وقلم المحكمة )في طلبات المساعدة من الدول اﻷعضاء(
    (v) Legal Advisory Section UN ' ٥ ' قسم الاستشارات القانونية
    (v) Legal Advisory Section UN ' ٥ ' قسم الاستشارات القانونية
    Such research will be of a general nature and will not involve the disclosure of any confidential details. It will serve to supplement the work of the Legal Advisory Section, which can benefit from multiple legal opinions as well as from research focused on domestic law and procedure. UN وسيكون لهذه البحوث طابع عام إذ إنها لن تستلزم الكشف عن أية معلومات سرية، بل ستكمل عمل قسم الاستشارات القانونية عبر تزويده بآراء قانونية متعددة وببحوث تتمحور حول القوانين والإجراءات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more