"قسم الخدمات المشتركة" - Translation from Arabic to English

    • the Joint Services Section
        
    • Joint Services Section be
        
    the Joint Services Section has been established on an interim basis in line with the provisions of the synergies decisions, which provide that the conferences of the Parties are expected to take a final decision regarding joint services at their simultaneous extraordinary meetings. UN وقد أُنشئ قسم الخدمات المشتركة على أساس مؤقت وذلك وفقاً لأحكام مقررات أوجه التآزر التي تنص على أن تقوم مؤتمرات الأطراف باتخاذ القرار النهائي بشأن الخدمات المشتركة في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة.
    2. Professional and support staff in the Joint Services Section UN 2 - الموظفون الفنيون وموظفو الدعم في قسم الخدمات المشتركة
    It is expected, however, that the more efficient and effective provision of services through the Joint Services Section will result in better and more timely support for strengthening implementation of the conventions at the national level. UN بيد أن من المتوقع أن ينتج عن تقديم الخدمات بطريقة أكثر فعاليةً ونجاعةً عبر قسم الخدمات المشتركة دعم أفضل وذو توقيت أكثر مناسبةً لتعزيز تنفيذ الاتفاقيات على المستوى الوطني.
    To make an accurate assessment of the financial requirements of the Joint Services Section, however, it will be necessary to await the final outcome of the reorganization of the support services of the three secretariats. UN ولكن لعمل تقييم دقيق للاحتياجات المالية في قسم الخدمات المشتركة سيكون من الضروري انتظار النتيجة النهائية لإعادة تنظيم خدمات الدعم في الاتفاقيات الثلاث.
    Independent of the decision adopted by the Parties on joint management, and having regard to similar posts within the United Nations system, it is recommended that the post of head of the Joint Services Section be established at the D-1 level. UN 60 - بمعزل عن القرار الذي تعتمده الأطراف بشأن الإدارة المشتركة وبالنظر إلى الوظائف المماثلة ضمن منظومة الأمم المتحدة، يوصي بإيجاد وظيفة في المستوى (مد - 1) لرئيس قسم الخدمات المشتركة.
    The head of the Joint Services Section will be called upon to play a crucial role in this process independent of the decision made by the Parties on a joint management structure. UN وسيطلب من رئيس قسم الخدمات المشتركة القيام بدور حاسم في هذه العملية بمعزل عن القرار الذي تتخذه الأطراف بشأن الهيكل الإداري المشترك.
    (c) To direct and oversee the functions of the Joint Services Section, should the Parties decide that services should continue to be provided on a joint basis. UN (ج) توجيه مهام قسم الخدمات المشتركة والإشراف عليه إذا قررت الأطراف مواصلة تقديم الخدمات بشكل مشترك.
    (d) Providing directions to, managing and overseeing the operation of the Joint Services Section. UN (د) توجيه عمل قسم الخدمات المشتركة وإدارته والإشراف عليه.
    It is also anticipated, in line with the synergies decisions, that the services to be provided in the five service areas of the Joint Services Section will be provided in a more effective and efficient manner both in support of the three convention secretariats and in support of the implementation of the conventions at the national level. UN ومن المتوقع أيضاً، تمشياً مع مقررات أوجه التآزر، أن الخدمات التي ستقدم في المجالات الخدمية الخمس التي يضطلع بها قسم الخدمات المشتركة سوف تُقدم بأسلوب أكثر فعاليةً ونجاعة سواء على صعيد دعم أمانات الاتفاقيات الثلاث أم على صعيد دعم تنفيذ الاتفاقيات على المستوى الوطني.
    Neither the documentation on joint services nor reports of discussions thereon at the two Advisory Committee meetings nor the telephone interviews that the consultant conducted with the Executive Secretaries provide any reason to expect a reduction, in the short run, in staff requirements once the Joint Services Section is fully operational. UN ولا تمثل الوثائق المتعلقة بالخدمات المشتركة أو تقارير المناقشات بشأن هذه الخدمات في اجتماعي اللجنة الاستشارية أو المحادثات الهاتفية التي أجراها الخبير الاستشاري مع الأمانات التنفيذية سبباً لتوقع تخفيض الاحتياجات من الموظفين على المدى القصير عندما يعمل قسم الخدمات المشتركة بكامل طاقته.
    Under these circumstances it would be unreasonable to expect that there will be anything more than marginal cost savings, in the short run, from the establishment of the Joint Services Section. UN 48 - وفي ظل هذه الظروف سيكون من غير المعقول توقع ما هو أكثر من وفورات هامشية في التكاليف، على المدى القصير، بعد إنشاء قسم الخدمات المشتركة.
    Every effort should be made to continue to integrate the service functions of the three secretariats fully within the Joint Services Section with the aim of completing it as soon as possible. UN 50 - يجب بذل كل الجهود للاستمرار في دمج الوظائف الخدمية للأمانات الثلاث بشكل كامل ضمن قسم الخدمات المشتركة بهدف إكماله في أقرب وقت ممكن.
    Allowing some service functions to remain within the respective secretariats outside the purview of the Joint Services Section is likely in the long run to jeopardize the institutional structure being created for joint management of the three secretariats to give effect to the synergies decisions. UN إن السماح ببقاء بعض الوظائف الخدمية ضمن الأمانات أي خارج اختصاص قسم الخدمات المشتركة ربما يعرض للخطر على المدى الطويل الهيكل المؤسسي الذي يجري إنشاؤه للإدارة المشتركة للاتفاقيات الثلاث بغية تفعيل مقررات أوجه التآزر.
    It is evident from the abovementioned requirements that a very high level of responsibility and accountability attaches to the post of the head of the Joint Services Section. UN 53 - ويتضح من المتطلبات المذكورة أعلاه أن هناك مستوى عال للغاية من المسئولية والمساءلة يرتبط بوظيفة رئيس قسم الخدمات المشتركة.
    A. Head of the Joint Services Section UN ألف - رئيس قسم الخدمات المشتركة
    It is selfevident that their work as members of the Joint Coordinating Group would involve a significant additional workload for the Executive Secretaries, inasmuch as in addition to their existing duties they would be responsible for identifying opportunities for programmatic collaboration among the three conventions, overseeing the development and implementation of such opportunities and overseeing the Joint Services Section. UN ومن الواضح أن عملهم كأعضاء في فريق التنسيق المشترك سوف ينطوي على عبء عمل إضافي كبير يقع على كاهلهم. فبالإضافة إلى الواجبات التي يقومون بها سوف يكونون مسؤولين عن تحديد فرص التعاون المبرمج بين الاتفاقيات الثلاث والإشراف على تطوير تلك الفرق وتنفيذها وكذلك الإشراف على قسم الخدمات المشتركة.
    the Joint Services Section was established in June 2009 and comprises five separate units that provide joint financial and administrative services, including support services; joint resource mobilization services; joint legal services; joint information technology services; and joint information services. UN 11 - أُنشئ قسم الخدمات المشتركة في حزيران/يونيه 2009 ويتألف من خمس وحدات مستقلة توفر خدمات مشتركة مالية وإدارية، بما في ذلك خدمات الدعم؛ وخدمات مشتركة لتعبئة الموارد؛ وخدمات قانونية مشتركة؛ وخدمات مشتركة لتكنولوجيا المعلومات؛ وخدمات إعلامية مشتركة.
    It therefore stands to reason that, whatever may be the decision of the Parties in regard to any new joint management structure in response to the synergies decisions, the post of head of the Joint Services Section will need to be established at the D-1 level. UN لذلك فإن من المنطق أن تكون وظيفة رئيس قسم الخدمات المشتركة في المستوى (مد-1) بغض النظر عن قرار الأطراف بخصوص أي هيكل إداري مشترك جديد عملاً بمقررات أوجه التآزر.
    This recommendation is based on the fact that the head of the Joint Services Section will be responsible for ensuring the due discharge of the following functions of three secretariats: joint resource mobilization service, joint financial and administrative support service, joint legal service, joint information technology service and joint information service. UN 61 - وتستند هذه التوصية إلى حقيقة أن رئيس قسم الخدمات المشتركة سيكون مسؤولاً عن ضمان أداء الوظائف التالية بالشكل المناسب في الأمانات الثلاث: دائرة مشتركة لتعبئة الموارد والدائرة المشتركة للدعم المالي والإداري والدائرة القانونية المشتركة والدائرة المشتركة لتكنولوجيا المعلومات ودائرة المعلومات.
    It is recommended that the post of head of the Joint Services Section be established at the D-1 level, to carry out the common support functions to the three secretariats, under the direction of the Executive Secretaries or the joint head, as the case may be. UN يوصي بأن تكون وظيفة رئيس قسم الخدمات المشتركة في المستوى (مد - 1) من أجل تنفيذ وظائف الدعم المشتركة للأمانات الثلاث، وذلك بتوجيه من الأمناء التنفيذيين أو الرئيس المشترك، حسب مقتضى الحال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more