Secondly, it upheld the Press Department's denial of the re-registration application. | UN | وثانياً، أكدت رفض قسم الصحافة لطلب إعادة التسجيل. |
However, these had not hitherto been the subject of adverse comments, either from the Press Department or the courts. | UN | ولكن هذه الأهداف لم تكن موضع أي تعليقات مناوئة حتى الآن، لا من قسم الصحافة ولا من المحاكم. |
Secondly, it upheld the Press Department's denial of the re-registration application. | UN | وثانياً، أكدت رفض قسم الصحافة لطلب إعادة التسجيل. |
For example, the Department's Press Section in New York issued 710 press releases in English and French on human rights issues, including racial discrimination and women's issues. | UN | وعلى سبيل المثال، قام قسم الصحافة التابع لﻹدارة في نيويورك بإصدار ٧١٠ نشرات صحفية بالانكليزية والفرنسية عن مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها مسائل التمييز العنصري، والمرأة. |
However, these had not hitherto been the subject of adverse comments, either from the Press Department or the courts. | UN | ولكن هذه الأهداف لم تكن موضع أي تعليقات مناوئة حتى الآن، لا من قسم الصحافة ولا من المحاكم. |
Take that up with the Press Department, but don`t worry... I won`t get in your way, I promise. I am a huge fan. | Open Subtitles | قل هذا الكلام الى قسم الصحافة و لكن لا تقلق لن أقف في طريقك اوعدك بذلك فأنا من معجبينك |
I didn`t think it was a good idea having her around all the time... but then the Press Department told Hal that they could get the cover... | Open Subtitles | لا أعتقد بأنها فكرة جيدة أن تكون هنا طوال الوقت ولكن قسم الصحافة اخبرو هال بأن الموضوع سيكون في غلاف ايسكور |
2.8 Mr. Mavlonov filed suit on behalf of Oina to challenge the Press Department decision in the Temiryul Inter-district Civil Court. | UN | 2-8 وأقام السيد مافلونوف دعوى باسم صحيفة " أوينا " للطعن في قرار قسم الصحافة أمام محكمة المقاطعات المدنية في تيميريول. |
A letter from the Press Department stated that the grounds for refusal were the poor financial situation of the paper, as well as the fact that no changes had been made to the aims and objectives contained in the newspaper's statutes. | UN | وذكرت رسالة من قسم الصحافة أن أسس الرفض هي الوضع المالي السيئ للصحيفة، وكذلك عدم إدخال أي تغييرات على الغايات والأهداف الواردة في النظام الأساسي للصحيفة. |
2.8 Mr. Mavlonov filed suit on behalf of Oina to challenge the Press Department decision in the Temiryul Inter-district Civil Court. | UN | 2-8 وأقام السيد مافلونوف دعوى باسم صحيفة " أوينا " للطعن في قرار قسم الصحافة أمام محكمة المقاطعات المدنية في تيميريول. |
A letter from the Press Department stated that the grounds for refusal were the poor financial situation of the paper, as well as the fact that no changes had been made to the aims and objectives contained in the newspaper's statutes. | UN | وذكرت رسالة من قسم الصحافة أن أسس الرفض هي الوضع المالي السيئ للصحيفة، وكذلك عدم إدخال أي تغييرات على الغايات والأهداف الواردة في النظام الأساسي للصحيفة. |
Oh. the Press Department was looking for you in Toronto. Yeah, they wanted to do a little media package on your close relationship with the president, get you talking about her impact on your life. | Open Subtitles | تذكرت، لقد بحث قسم الصحافة في"تورونتو" ليجروا لقاءً معك عن علاقتك الوثيقة بالرئيسة |
The application was approved by the Press Department of the Samarkand Regional Administration, the entity responsible for the registration of applications in the Samarkand region (hereinafter, " Press Department " ), and Oina was re-registered on 17 August 2000. | UN | ووافق على الطلب قسم الصحافة في إدارة إقليم سمرقند، وهو الكيان المسؤول عن تسجيل الطلبات في إقليم سمرقند (يشار إليه فيما يلي باسم قسم الصحافة)، وأُعيد تسجيل صحيفة " أوينا " في 17 آب/أغسطس 2000. |
On 23 March 2001, the head of the " Kamolot " Foundation wrote a letter to the Press Department informing it that " Kamolot " was opting out. | UN | وفي 23 آذار/ مارس 2001، بعث رئيس مؤسسة " كامولوت " رسالة إلى قسم الصحافة يُبلِغه فيها بانسحاب " كامولوت " . |
However, the court ordered the Press Department to register Oina within one month, as well as reimbursing it for court fees and related expenses. | UN | بيد أن المحكمة أمرت قسم الصحافة بإعادة تسجيل صحيفة " أوينا " في غضون شهر واحد، وكذلك بتعويضها عن رسوم المحكمة والنفقات ذات الصلة. |
the Press Department appealed. | UN | واستأنف قسم الصحافة الحكم. |
2.13 Before proceeding with further appeals, on 20 August 2002, Mr. Mavlonov submitted another application for Oina's re-registration to the Press Department with " Simo " as founder, which was rejected on 20 September 2002. | UN | 2-13 وقبل مباشرة دعاوى أخرى بالاستئناف، قدم السيد مافلونوف في 20 آب/أغسطس 2002 طلباً آخر بإعادة تسجيل صحيفة " أوينا " إلى قسم الصحافة أورد فيه شركة " سيمو " كمؤسس، ورُفض طلبه في 20 أيلول/سبتمبر 2002. |
The Press Section distributed human rights material to university students coming from all over the world for seminars organized by UNIS Geneva. | UN | وقام قسم الصحافة بتوزيع مواد عن حقوق الإنسان على طلبة الجامعات القادمين من جميع أنحاء العالم لحضور حلقات دراسية نظمتها دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف. |
21. The Department had deployed one officer from United Nations Radio and another from the Press Section to cover the recent Caribbean Regional Seminar in Grenada. | UN | 21 - وقد أرسلت الإدارة موظفاً من إذاعة الأمم المتحدة وموظفاً آخر من قسم الصحافة لتغطية الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة الكاريبي التي عُقدت مؤخراً في غرينادا. |
The Geneva Service's activities to promote the work of the Special Committee included press releases issued by the Press Section on the agenda and visits of the Special Committee to Egypt, Jordan and the Syrian Arab Republic in June 2003. | UN | ومن ضمن الأنشطة التي قامت بها دائرة الإعلام في جنيف لتعزيز عمل اللجنة الخاصة النشرات الصحفية التي أصدرها قسم الصحافة بخصوص جدول أعمال اللجنة الخاصة والزيارات التي قامت بها للأردن والجمهورية العربية السورية ومصر في حزيران/يونيه 2003. |
University of Hawaii Department of Journalism | UN | جامعة هاواى، قسم الصحافة |