"قسم دعم المعلومات والأدلة" - Translation from Arabic to English

    • Information and Evidence Support Section
        
    For instance, new scanning equipment was acquired for the Information and Evidence Support Section upon its establishment. UN وعلى سبيل المثال، تم اقتناء معدات جديدة للمسح التصويري، من أجل قسم دعم المعلومات والأدلة بعد إنشائه.
    The Information and Evidence Support Section has continued its support to ongoing trials and appeals and to proceedings for the preservation of evidence. UN ويواصل قسم دعم المعلومات والأدلة تقديم دعمه للمحاكمات وقضايا الطعن الجارية ولإجراءات حفظ الأدلة.
    40. The Information and Evidence Support Section has continued to support appeals teams in complying with the ongoing obligation of the Office of the Prosecutor to disclose potentially exculpatory evidence to the defence. UN 40 - وواصل قسم دعم المعلومات والأدلة دعم أفرقة الاستئناف في الامتثال لما على مكتب المدعي العام من التزام مستمر بالإفصاح للدفاع عن أي أدلة يُحتمل أن تكون نافية للتهم.
    During the reporting period, the Information and Evidence Support Section focused on compiling active documentary evidence and other related databases to be transferred at the end of the mandate of the Tribunal. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركز قسم دعم المعلومات والأدلة على جمع الأدلة المستندية الفعالة، وما يتصل بذلك من قواعد البيانات الأخرى التي سيتم نقلها في نهاية ولاية المحكمة.
    36. During the reporting period, the Information and Evidence Support Section continued to transfer supplementary records from prosecutions and investigations to the Office of the Prosecutor of the Arusha branch of the Residual Mechanism. UN 36 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل قسم دعم المعلومات والأدلة نقل السجلات التكميلية من حالات المقاضاة والتحقيقات إلى مكتب المدعي العام في فرع أروشا التابع لآلية تصريف الأعمال المتبقية.
    The Information and Evidence Support Section has been downsized since June 2012. UN وخُفّض قوام موظفي قسم دعم المعلومات والأدلة منذ حزيران/يونيه 2012.
    53. The Information and Evidence Support Section of the Office of the Prosecutor has continued its support to ongoing trials and appeals and to proceedings for the preservation of evidence. UN 53 - وواصل قسم دعم المعلومات والأدلة التابع لمكتب المدعي العام دعمه للمحاكمات والاستئنافات وإجراءات صون الأدلة.
    At the same time, the Information and Evidence Support Section is required to continue providing this support to the Appeals and Legal Advisory Division, whose workload is also increasing as more judgements are handed down. UN وفي نفس الوقت، فإنه مطلوب من قسم دعم المعلومات والأدلة مواصلة تقديم هذا الدعم إلى شعبة الاستئناف والاستشارات القانونية، التي يشهد عبء عملها أيضا ارتفاعا بسبب زيادة عدد الأحكام الصادرة.
    Information and Evidence Support Section UN قسم دعم المعلومات والأدلة
    33. The Information and Evidence Support Section has continued to provide substantial support to the Appeals and Legal Advisory Division in complying with the ongoing disclosure obligations of the Office of the Prosecutor pursuant to rule 68 of the Rules of the Tribunal. UN 33 - وواصل قسم دعم المعلومات والأدلة تقديم دعم كبير إلى شعبة الاستئناف والمشورة القانونية في الوفاء بالتزامات مكتب المدعي العام الجارية بإفشاء المعلومات عملا بالقاعدة 68 من قواعد المحكمة.
    93. In 2007, the Information and Evidence Support Section and the Court Management Section collaborated on the development of a separate budget proposal to address outstanding issues related to the preparation of the archives for the closure of the Tribunal. UN 93 - وفي عام 2007، تعاون قسم دعم المعلومات والأدلة وقسم إدارة أعمال المحكمة في وضع مشروع ميزانية مقترحة مستقلة لمعالجة المسائل المعلقة المتصلة بإعداد المحفوظات تمهيدا لإغلاق المحكمة.
    In coordination with the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the Archives and Records Management Section of the United Nations Secretariat, the Information and Evidence Support Section is also currently finalizing the preparation of digital and hard copy archives for migration to the Residual Mechanism. UN وبالتنسيق مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقسم إدارة المحفوظات والسجلات التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة، يقوم حاليا قسم دعم المعلومات والأدلة بالخطوات النهائية لإعداد محفوظات رقمية وأخرى مطبوعة لأغراض الانتقال إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    In addition, the Information and Evidence Support Section has also continued to assist the Office of the Prosecutor of the Residual Mechanism in conducting electronic searches on the various databases of the Office of the Prosecutor in response to requests for assistance by national authorities. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل قسم دعم المعلومات والأدلة إمداد مكتب المدعي العام للآلية بالمساعدة في إجراء عمليات البحث الإلكتروني في مختلف قواعد بيانات مكتب المدعي العام استجابة لطلبات المساعدة المقدمة من السلطات الوطنية.
    35. The Information and Evidence Support Section has continued to provide substantial support to the Appeals and Legal Advisory Division in complying with the Office of the Prosecutor's ongoing disclosure obligations pursuant to Rule 68 of the Tribunal Rules of Procedure and Evidence. UN 35 - وواصل قسم دعم المعلومات والأدلة تقديم دعم كبير إلى شعبة الاستئناف والاستشارات القانونية في الوفاء بالتزامات مكتب المدعي العام الجارية المتعلقة بالإفصاح عن المعلومات عملا بالمادة 68 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالمحكمة.
    39. The Information and Evidence Support Section has continued to provide substantial support to the Appeals and Legal Advisory Division in complying with the ongoing disclosure obligations of the Office of the Prosecutor pursuant to rule 68 of the Rules of the Tribunal. UN 39 - وواصل قسم دعم المعلومات والأدلة تقديم دعم كبير إلى شعبة الاستئناف والمشورة القانونية في الوفاء بالتزامات مكتب المدعي العام الجارية على صعيد الكشف عملا بالقاعدة 68 من قواعد المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    64. The workload of the Information and Evidence Support Section of the Office of the Prosecutor has continued to increase as it grapples with the challenge of reliably meeting the significant increase in research activity of the Appeals and Legal Advisory Division. UN 64 - واستمرت الزيادة في حجم عمل قسم دعم المعلومات والأدلة التابع لمكتب المدعي العام وهو يسعى جاهدا إلى مواجهة التحدي المتمثل في تغطية الزيادة الكبيرة في أنشطة البحث التي تقوم بها شعبة الاستئناف والاستشارات القانونية.
    In coordination with the Tribunal and the Archives and Records Management Section, the Information and Evidence Support Section continued with a merger of the Document Control Unit and the Archiving Unit into a single Document Control and Archiving Unit of the Tribunal in order to deal more effectively with the Office's documentation and archiving matters within the Residual Mechanism. UN وبالتنسيق مع المحكمة وقسم إدارة المحفوظات والسجلات، مضى قسم دعم المعلومات والأدلة في عملية للدمج بين وحدة مراقبة الوثائق ووحدة المحفوظات في كيان واحد على نطاق المحكمة هو وحدة مراقبة الوثائق والمحفوظات، وذلك للتعامل بفعالية أكبر مع المسائل المتعلقة بوثائق ومحفوظات المكتب داخل إطار آلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمة.
    In this context, and with a view to ensuring the smooth transition of functions to the Residual Mechanism pursuant to Security Council resolution 1966 (2010), the Appeals and Legal Advisory Division and the Information and Evidence Support Section have jointly undertaken a comprehensive review of cases that have gone to final judgement to identify any potentially exculpatory material that has not yet been disclosed. UN وفي هذا السياق، وبغية كفالة نقل المهام بسلاسة إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية عملا بقرار مجلس الأمن 1966 (2010)، اشترك قسم دعم المعلومات والأدلة مع شعبة الاستئناف والمشورة القانونية في القيام باستعراض شامل للقضايا التي انتقلت إلى مرحلة الحكم النهائي من أجل تحديد المواد التي قد تنفي التهم والتي لم يتم الكشف عنها بعد.
    In this context and with a view to ensuring the smooth transition of functions to the Residual Mechanism pursuant to Security Council resolution 1966 (2010), the Appeals and Legal Advisory Division and the Information and Evidence Support Section have jointly undertaken a comprehensive review of cases that have gone to final judgment with the aim of identifying any potentially exculpatory material that has not yet been disclosed. UN وفي هذا السياق، وبغية كفالة نقل المهام بسلاسة إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية عملا بقرار مجلس الأمن 1966 (2010)، اشترك قسم دعم المعلومات والأدلة مع شعبة الاستئناف والمشورة القانونية في إجراء استعراض شامل للقضايا التي انتقلت إلى مرحلة الحكم النهائي من أجل تحديد المواد التي قد تنفي التهم والتي لم يتم الكشف عنها بعد.
    In this context and in view of ensuring the smooth transition of functions to the Residual Mechanism pursuant to Security Council resolution 1966 (2010), the Division and the Information and Evidence Support Section jointly continued a comprehensive review of cases that have gone to final judgement to identify any potentially exculpatory material that has not yet been disclosed. UN وفي هذا السياق، وبغية كفالة نقل المهام بسلاسة إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية، عملا بقرار مجلس الأمن 1966 (2010)، واصل قسم دعم المعلومات والأدلة وشعبة الاستئناف والمشورة القانونية القيام معا باستعراض شامل للقضايا التي انتقلت إلى مرحلة الحكم النهائي من أجل تحديد أي مواد يمكن أن تؤدي إلى البراءة من التهم، ولم يتم الكشف عنها بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more