"قسم فرعي" - Translation from Arabic to English

    • subsection
        
    • subdivision
        
    • sub-section
        
    A French language subsection was created in 2013 to provide translated materials and information; a Spanish language subsection is under development. UN وأنشئ في عام 2013 قسم فرعي باللغة الفرنسية لتوفير مواد ومعلومات مترجمة؛ ويجري حاليا إعداد قسم فرعي باللغة الإسبانية.
    Under the " human and social development " priority area, a specific subsection is dedicated to gender equality and the empowerment of women. UN وفي إطار المجال ذي الأولوية " التنمية البشرية والاجتماعية " ، فقد خصص قسم فرعي معين للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Proposed new subsection for Measurement, Reporting and Verification: UN قسم فرعي جديد مقترح للقياس والإبلاغ والتحقق
    The background tables should be changed so that they also present CO2 emissions for each land-use subdivision. UN وينبغي تغيير جداول المعلومات الأساسية بحيث تمثل أيضا انبعاثات ثاني أكسيد الكربون لكل قسم فرعي من أقسام استخدام الأراضي.
    The Government has also had recourse to the Terrorism Prevention Branch, a subdivision of the United Nations Office on Drugs and Crime, within the framework of its Global Programme against Terrorism. UN وقد لجأت حكومة شيلي أيضا إلى فرع مكافحة الإرهاب، وهو قسم فرعي من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، داخل إطار برنامجها العالمي لمكافحة الإرهاب.
    After paragraph 53, insert a new subsection 9, reading UN بعد الفقرة 53، يدرج قسم فرعي جديد 9، نصه كما يلي:
    After paragraph 20, insert a new subsection C, reading UN بعد الفقرة 20، يُدرج قسم فرعي جديد نصه كما يلي:
    According to those soldiers, a subsection of their unit had been transferred to Minova in May 2004. UN ووفقا لرواية هؤلاء الجنود، نُقل قسم فرعي من وحدتهم إلى مينوفا في شهر أيار/مايو 2004.
    From this core objective many sub-objectives flow, which are indicated in each subsection of the budget. UN وتنبع من هذا الغرض الأساسي أهداف فرعية عديدة مبينة في كل قسم فرعي من الميزانية.
    From this core objective many sub-objectives flow, which are indicated in each subsection of the budget. UN وتنبع من هذا الغرض الأساسي أهداف فرعية عديدة مبينة في كل قسم فرعي من الميزانية.
    The total sum of all activities is 137,047.9 euros, including the cost of personnel under each subsection. UN ويصل المبلغ الإجمالي لجميع الأنشطة إلى 047.9 137 يورو، شاملاً تكلفة الموظفين في إطار كل قسم فرعي.
    3. Each of the peace-keeping operations is dealt with in a separate subsection of the Secretary-General's report. UN ٣ - وقد جرى تناول كل عملية من عمليات حفظ السلم في قسم فرعي مستقل من تقرير اﻷمين العام.
    This usually took the form of a subsection in the organization's procurement manual, but could also be separate guidance documents or administrative instructions. UN وعادة ما تكون هذه على هيئة قسم فرعي في دليل شراء المنظمة، ولكنها يمكن أيضاً أن تتخذ شكل وثائق توجيهية أو تعليمات إدارية منفصلة.
    The abuse of dominance provisions contain a subsection which states that an act engaged pursuant only to the exercise of an IPR is not considered to be an anti-competitive act and this is applied across all general provisions of the Act. UN وأحكام إساءة استخدام المركز المهيمن تنطوي على قسم فرعي ينص على أن الفعل الذي يصدر فقط عملا بممارسة حق للملكية الفكرية لا يعتبر فعلا منافيا للممارسة وهذا سار على جميع الأحكام العامة في القانون.
    Extracts from replies identifying specific competition law and policy areas or issues which the respective States or international organizations would like to receive special attention are presented in a separate subsection. UN وتعرض في قسم فرعي مستقل مقتطفات من ردود تبين مجالات أو قضايا محددة من قانون وسياسة المنافسة تتمنى الدول أو المنظمات الدولية المعنية أن تلقى اهتماماً خاصاً.
    Indeed, much of the text is dedicated to explaining the system, with a long subsection dedicated to how the central review bodies are supposed to function. UN وفي الواقع، فإن جزءا كبيرا من النص مكرس لشرح النظام، مع وجود قسم فرعي مكرس للكيفية التي من المفترض أن تعمل بها هيئات الاستعراض المركزي.
    It was suggested that a special subsection on international migration and development be included. That subsection should contain recommendations regarding the causes of migration, particularly relative to those areas where economic growth and sustainable development could be fostered by international cooperation. UN واقترح إدراج قسم فرعي خاص عن الهجرة الدولية والتنمية، على أن يتضمن هذا القسم الفرعي توصيات بشأن أسباب الهجرة، ولا سيما بالنسبة للمناطق التي يمكن فيها تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة، من خلال التعاون الدولي.
    We believe it is our responsibility to clarify any potential misunderstanding regarding the international commitments of Bosnia and Herzegovina, including by incorporation those of any political subdivision within Bosnia and Herzegovina. UN ونعتقد أن من مسؤوليتنا توضيح أي سوء فهم محتمل فيما يتعلق بالالتزامات الدولية للبوسنة والهرسك، التي تشمل، بالتبعية، التزامات أي قسم فرعي سياسي داخل البوسنة والهرسك.
    Article 42 of the Law on the Bank of Lithuania stipulates that a credit institution is bank, another legal person or a subdivision of a foreign credit institution whose activities on the basis of legal acts are regarded as activities of credit institutions, and which hold a license or permission issued by the Bank of Lithuania to engage in certain operations provided for in laws. UN وتنص المادة 42 من قانون مصرف ليتوانيا على أن المؤسسة الائتمانية هي مصرف أو شخص اعتباري آخر أو قسم فرعي من مؤسسة ائتمان أجنبي، تعتبر أنشطته استنادا إلى الإجراءات القانونية كأنشطة مؤسسة ائتمان حصلت على ترخيص أو إذن صادر من مصرف ليتوانيا للقيام بعمليات معينة منصوص عليها في القوانين.
    (c) Agreement between the federal Government of [name of federal State] and any subdivision or subdivisions of [name of federal State], or between any two or more such subdivisions, UN )ج( اتفاق بين الحكومة الاتحادية ﻟ ]اسم الدولة الاتحادية[ وأي قسم فرعي أو أقسام فرعية ﻟ ]اسم الدولة الاتحادية[، أو بين اثنين أو أكثر من هذه اﻷقسام الفرعية؛
    (c) agreement between the federal Government of [name of federal State] and any subdivision or subdivisions of [name of federal State], or between any two or more such subdivisions, UN )ج( اتفاق بين الحكومة الاتحادية لـ ]اسم الدولة الاتحادية[ وأي قسم فرعي أو أقسام فرعية لـ ]اسم الدولة الاتحادية[، أو بين إثنين أو أكثر من هذه اﻷقسام الفرعية،
    [Cluster H: New sub-section for Measurement, Reporting and Verification] UN [المجموعة حاء: قسم فرعي جديد للقياس والإبلاغ والتحقق]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more