Negotiated an agreement between the two sides to resume repairs to a section of the city wall at Roccas Bastion | UN | تم التفاوض بين الجانبين حول اتفاق على استئناف عمليات التصليح في قسم من جدار المدينة في روكاس باستيون |
Blood was cut off to a section of your frontal lobe. | Open Subtitles | لقد توقف الدم عن الوصول إلي قسم من الفص الأمامي |
One section of the website is devoted to United Nations activities. | UN | ويخصص قسم من الموقع لأنشطة الأمم المتحدة. |
part of the FDLR leadership was based in Europe. | UN | فقد كان قسم من قيادات القوات الديمقراطية لتحرير رواندا يتّخذ من أوروبا مقرّا له. |
Devote part of the high-level segment to the implementation of the New Agenda before the General Assembly review in 2002 | UN | تكريس قسم من الجزء الرفيع المستوى لتنفيذ البرنامج الجديد قبل استعراض الجمعية العامة في عام ٢٠٠٢ |
As a result there were many members who were not workers and a portion of the General Health Fund was transferred to the Histadrut. | UN | ونتيجة لذلك، كان عدد كبير من اﻷعضاء من غير العمال، ونُقل قسم من صندوق الصحة العام إلى الهستدروت. |
Coastal Radiance is a division of Pure Moisture Skincare. | Open Subtitles | الساحلية والإشعاع هو قسم من الرطوبة والعناية بالبشرة |
some of the inhabitants, panic-stricken, escaped towards Mandima, 6 km away on the Komanda axis. | UN | فهرب قسم من السكان ذعرا إلى مانديما على بعد 6 كلم عند محور كوماندا. |
266. There is little reliable data which can be used to suggest that there is any one section of society which is particularly disadvantaged. | UN | ولا يتاح إلا القليل من البيانات الموثوقة التي تشير إلى أن أي قسم من المجتمع يعد محروما بصفة خاصة. |
Hence, we shall add one participant to each section of paragraph 5, as follows. | UN | ومن ثم فسوف نضيف مشتركا إلى كل قسم من الفقرة 5، على النحو التالي. |
To facilitate wider participation and the exchange of information, a section of the Committee website has been specifically dedicated to management reforms. | UN | ولتيسير المشاركة وتبادل المعلومات على نطاق أوسع، كُرس قسم من موقع اللجنة على الإنترنت تحديدا للإصلاحات الإدارية. |
In addition, the strategic framework defines numerous indicators for each unit or section of the organization. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن الإطار الاستراتيجي يرسي العديد من المؤشرات لكل وحدة أو قسم من وحدات المنظمة وأقسامها. |
Each section of this Action Plan requires some degree of capacity-building. | UN | ويتطلب كل قسم من خطة العمل هذه قدراً من بناء القدرات. |
A section of a Trial Chamber has the same power and responsibilities as a Trial Chamber. | UN | ويملك كل قسم من هذه الأقسام السلطات والمسؤوليات ذاتها التي تملكها الدوائر. |
This is the first section of its type in Czech prisons. | UN | وهذا أول قسم من نوعه في السجون التشيكية. |
It is appropriate therefore to dedicate a section of the present report to the question of the resumption of executions. | UN | وبالتالي، فمن المناسب تكريس قسم من هذا التقرير لمسألة استئناف عمليات الإعدام. |
A part of the Austrian contingent has taken up duty guarding the OSCE offices. | UN | ويتولى قسم من الوحدة النمساوية مهمة حراسة مكاتب منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
part of the settlers resides in the Armenian-controlled Lachin district in Azerbaijan. | UN | ويقيم قسم من المستوطنين في قطاع لاشين الواقع في أذربيجان وتسيطر عليه أرمينيا. |
During the year, a portion of TRAC II-2 allocations were provided on the basis of a set of criteria that emphasized national capacities for the MDGs. | UN | وخلال السنة، تم توفير قسم من مخصصات البند 2 على أساس مجموعة من المعايير التي تركز على القدرات الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
You didn't like that you were in charge of a division of nobodies. | Open Subtitles | لم تحبي ان تكوني مسؤلة عن قسم من النكرات |
14. The Israel Defense Forces remained in control of part of the village of Ghajar and a small adjacent area north of the Blue Line. | UN | 14 - وقد ظلت قوات الدفاع الإسرائيلية تسيطر على قسم من قرية الغجر وعلى منطقة صغيرة محاذية لها إلى الشمال من الخط الأزرق. |
A department of Homeland Security officer is here to see you, and she has Ichabod Crane in tow. | Open Subtitles | قسم من ضابط امن الوطن هنا لروؤيتك ولديها ايخابود كران في المدينة |
We'll have rotating offers in every department in the store. | Open Subtitles | سيكون لدينا عروض متوالية بكل قسم من المتجر. |
Text-processing units for each translation section and for the Editorial Control Unit are the responsibility of the Chief of the respective service. | UN | ومسؤولية وحدات تجهيز النصوص لكل قسم من أقسام الترجمة التحريرية ولوحدة مراقبة التحرير تقع على كل رئيس دائرة. |