"قسم من" - Translation from Arabic to English

    • section of
        
    • part of the
        
    • a portion of
        
    • division of
        
    • some of the
        
    • of part of
        
    • portion of the
        
    • department of
        
    • department in the
        
    • section and
        
    Negotiated an agreement between the two sides to resume repairs to a section of the city wall at Roccas Bastion UN تم التفاوض بين الجانبين حول اتفاق على استئناف عمليات التصليح في قسم من جدار المدينة في روكاس باستيون
    Blood was cut off to a section of your frontal lobe. Open Subtitles لقد توقف الدم عن الوصول إلي قسم من الفص الأمامي
    One section of the website is devoted to United Nations activities. UN ويخصص قسم من الموقع لأنشطة الأمم المتحدة.
    part of the FDLR leadership was based in Europe. UN فقد كان قسم من قيادات القوات الديمقراطية لتحرير رواندا يتّخذ من أوروبا مقرّا له.
    Devote part of the high-level segment to the implementation of the New Agenda before the General Assembly review in 2002 UN تكريس قسم من الجزء الرفيع المستوى لتنفيذ البرنامج الجديد قبل استعراض الجمعية العامة في عام ٢٠٠٢
    As a result there were many members who were not workers and a portion of the General Health Fund was transferred to the Histadrut. UN ونتيجة لذلك، كان عدد كبير من اﻷعضاء من غير العمال، ونُقل قسم من صندوق الصحة العام إلى الهستدروت.
    Coastal Radiance is a division of Pure Moisture Skincare. Open Subtitles الساحلية والإشعاع هو قسم من الرطوبة والعناية بالبشرة
    some of the inhabitants, panic-stricken, escaped towards Mandima, 6 km away on the Komanda axis. UN فهرب قسم من السكان ذعرا إلى مانديما على بعد 6 كلم عند محور كوماندا.
    266. There is little reliable data which can be used to suggest that there is any one section of society which is particularly disadvantaged. UN ولا يتاح إلا القليل من البيانات الموثوقة التي تشير إلى أن أي قسم من المجتمع يعد محروما بصفة خاصة.
    Hence, we shall add one participant to each section of paragraph 5, as follows. UN ومن ثم فسوف نضيف مشتركا إلى كل قسم من الفقرة 5، على النحو التالي.
    To facilitate wider participation and the exchange of information, a section of the Committee website has been specifically dedicated to management reforms. UN ولتيسير المشاركة وتبادل المعلومات على نطاق أوسع، كُرس قسم من موقع اللجنة على الإنترنت تحديدا للإصلاحات الإدارية.
    In addition, the strategic framework defines numerous indicators for each unit or section of the organization. UN إضافة إلى ذلك، فإن الإطار الاستراتيجي يرسي العديد من المؤشرات لكل وحدة أو قسم من وحدات المنظمة وأقسامها.
    Each section of this Action Plan requires some degree of capacity-building. UN ويتطلب كل قسم من خطة العمل هذه قدراً من بناء القدرات.
    A section of a Trial Chamber has the same power and responsibilities as a Trial Chamber. UN ويملك كل قسم من هذه الأقسام السلطات والمسؤوليات ذاتها التي تملكها الدوائر.
    This is the first section of its type in Czech prisons. UN وهذا أول قسم من نوعه في السجون التشيكية.
    It is appropriate therefore to dedicate a section of the present report to the question of the resumption of executions. UN وبالتالي، فمن المناسب تكريس قسم من هذا التقرير لمسألة استئناف عمليات الإعدام.
    A part of the Austrian contingent has taken up duty guarding the OSCE offices. UN ويتولى قسم من الوحدة النمساوية مهمة حراسة مكاتب منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    part of the settlers resides in the Armenian-controlled Lachin district in Azerbaijan. UN ويقيم قسم من المستوطنين في قطاع لاشين الواقع في أذربيجان وتسيطر عليه أرمينيا.
    During the year, a portion of TRAC II-2 allocations were provided on the basis of a set of criteria that emphasized national capacities for the MDGs. UN وخلال السنة، تم توفير قسم من مخصصات البند 2 على أساس مجموعة من المعايير التي تركز على القدرات الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    You didn't like that you were in charge of a division of nobodies. Open Subtitles لم تحبي ان تكوني مسؤلة عن قسم من النكرات
    14. The Israel Defense Forces remained in control of part of the village of Ghajar and a small adjacent area north of the Blue Line. UN 14 - وقد ظلت قوات الدفاع الإسرائيلية تسيطر على قسم من قرية الغجر وعلى منطقة صغيرة محاذية لها إلى الشمال من الخط الأزرق.
    A department of Homeland Security officer is here to see you, and she has Ichabod Crane in tow. Open Subtitles قسم من ضابط امن الوطن هنا لروؤيتك ولديها ايخابود كران في المدينة
    We'll have rotating offers in every department in the store. Open Subtitles سيكون لدينا عروض متوالية بكل قسم من المتجر.
    Text-processing units for each translation section and for the Editorial Control Unit are the responsibility of the Chief of the respective service. UN ومسؤولية وحدات تجهيز النصوص لكل قسم من أقسام الترجمة التحريرية ولوحدة مراقبة التحرير تقع على كل رئيس دائرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more