Inauguration of the Dominican Republic sugar cane Industry Project | UN | افتتاح مشروع صناعة قصب السكر في الجمهورية الدومينيكية |
The strikers also set fire to some sugar cane plantations. | UN | كذلك أشعل المضربون النار في بعض مزارع قصب السكر. |
About 85 per cent of agricultural land is planted with sugar cane. | UN | وتحتل زراعة قصب السكر نحو ٥٨ في المائة من اﻷراضي المزروعة. |
No doubt they're after my sugarcane, tobacco and spices. | Open Subtitles | لاشك أنهم خلف قصب السكر و التبغ والتوابل |
He was also concerned with the problems arising from the presence of half a million Haitians in the Republic, now working in industry or construction rather than in sugar-cane plantations, as in the past. | UN | وأعرب عن القلق أيضا بسبب المشاكل الناجمة من وجود نصف مليون هايتي في الجمهورية يعملون حاليا في مجالات الصناعة والتشييد بدلا من مزارع قصب السكر كما كانت الحال في السابق. |
sugar cane is grown for the production of rum. | UN | ويزرع قصب السكر من أجل إنتاج مشروب الرم. |
sugar cane is grown for the production of rum. | UN | ويزرع قصب السكر من أجل إنتاج مشروب الرم. |
sugar cane is grown for the production of rum. | UN | ويزرع قصب السكر لاستخدامه في إنتاج مشروب الروم. |
These show that the burning of sugar cane generated substantially different emissions from those produced by other fuels. | UN | وتظهر أن حرق قصب السكر يولد انبعاثات تختلف كثيراً عن تلك التي تولدها أنواع أخرى من الوقود. |
The Government of Swaziland has put sugar cane crop as an alternative development and crop substitution programme. | UN | 70- ووضعت حكومة سوازيلند برنامجا لزراعة محاصيل قصب السكر باعتباره برنامجا للتنمية البديلة وإبدال المحاصيل. |
:: 103 combine-harvesters for sugar cane in order to optimize the harvesting and farming of sugar cane, or | UN | :: أو 103 آلات لحصاد قصب السكر من أجل تحسين عمليات القطع والحصاد؛ |
Colombia was currently the leading biofuel producer and second-largest ethanol producer in Latin America, using sugar cane and African palm. | UN | وكولومبيا الآن رائدة إنتاج الوقود الأحيائي وثاني أكبر منتج للإيثانول في أمريكا اللاتينية، باستخدام قصب السكر والنخيل الأفريقي. |
The 2008 harvest of sugar cane is virtually complete and tentative estimates point to a recovery in production to 1.5 million tons. | UN | وقد انتهت عملية حصاد محصول قصب السكر لعام 2008، وتشير التقديرات الأولية إلى حدوث زيادة في الإنتاج تصل إلى 1.5 مليون طن. |
We have banned sugar cane plantations and alcohol plants in areas with native vegetation. | UN | ولقد حظرنا زراعة قصب السكر ونباتات الوقود الكحولي في المناطق التي تضم زراعات محلية. |
sugar cane production covers no more than 2 per cent of our tillable land. | UN | ولا تغطي زراعات قصب السكر سوى 2 في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة في بلدنا. |
Companies, farm workers and the Government have signed an important commitment to ensure decent working conditions on Brazil's sugar cane plantations. | UN | وقد وقعت الشركات والعمال الزراعيون والحكومة على تعهد مهم بكفالة ظروف عمل لائقة في مزارع قصب السكر في البرازيل. |
With these maps it will be possible to work out strategies for the next sugar cane cultivation campaigns. | UN | وبفضل هذه الخرائط، سيكون بالإمكان وضع استراتيجيات بشأن حملات زراعة قصب السكر في المستقبل. |
They came to cut sugar cane during the harvest and then returned to their own country when it was finished. | UN | ويأتي هؤلاء العمال لقطع قصب السكر أثناء موسم الحصاد ثم يعودون من حيث أتوا. |
sugarcane waste has proved particularly useful for the cogeneration of electricity in some developing countries. | UN | وقد ثبت أن لنفايات قصب السكر فائدة خاصة للتوليد المشترك للطاقة الكهربائية في بعض البلدان النامية. |
At present, there are some 325 plants in operation processing 425 million tons of sugarcane per year, half of which are used for ethanol production. | UN | وفي الوقت الحالي، يوجد 325 مصنعا قيد التشغيل تستخدم 425 مليون طن من قصب السكر في السنة، يستخدم نصفها لإنتاج الإيثانول. |
Bermejo is a town located in the department of Tarija, in the south-east of Bolivia, and its principal economic activity is sugar-cane production. | UN | وبرميخو مدينة واقعة في محافظة تاريخا في جنوب شرقي بوليفيا، والنشاط الرئيسي المُمارَس فيها هو زراعة قصب السكر. |
Second, Caribbean economies began with a specialisation in the production of primary commodities for export, originally cane sugar, followed later by other agricultural crops, and then minerals such as bauxite and oil. | UN | ثانيا، بدأت الاقتصادات الكاريبية تتخصص في انتاج السلع اﻷولية للتصدير، أي قصب السكر في اﻷول ثم انتاج محاصيل زراعية أخرى ثم المعادن مثل البوكسيت والنفط. |
Conditions on the cane plantations were miserable. | UN | وكانت ظروف العيش في مزارع قصب السكر مزرية. |
I'll kill myself but i won't chop sugar canes. | Open Subtitles | سأنتحر ولكنني لن أعود لتقطيع قصب السكر |
:: The transformation of the sugar sector into a cane sector has allowed Mauritius to make a major step into the new era of agri-technology and biofuel. | UN | :: أتاح تحويل قطاع السكر إلى قطاع قصب السكر إمكانية أن تخطو موريشيوس خطوة كبيرة للدخول في عصر جديد هو عصر التكنولوجيا الزراعية والوقود الحيوي. |
He wanted to win, which takes more than seed cane and refrigerated trucks, Ralph Angel. | Open Subtitles | لقد أراد الانتصار الذي يتطلب أهمية أكثر من قصب السكر ومن الشاحنات المُبردة يا رالف آينجل |
:: Rural women, internal migrants and seasonal harvest workers. | UN | :: الريفيات والمهاجرات في الداخل والعاملات في صناعة قصب السكر. |