"قصص النجاح" - Translation from Arabic to English

    • success stories
        
    • success story
        
    • successes
        
    Their success stories must be shared with all citizens of the world. UN وينبغي نقل قصص النجاح في هذا الصدد إلى جميع مواطني العالم.
    The productivity of drylands can be increased, as is illustrated by a growing number of success stories. UN فمن الممكن زيادة إنتاجية الأراضي الجافة، على النحو الذي يتبين من تزايد عدد قصص النجاح.
    success stories and recommendations are subsequently submitted to the Economic and Social Council at its high-level segment. UN وتُعرَض قصص النجاح والتوصيات في وقت لاحق على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى.
    :: East Timor is one of the Council's success stories. UN :: تُعد تيمور الشرقية واحدة من قصص النجاح التي حققها المجلس.
    They are all confident that the relations we are building within the region can become a success story. UN فكلهم واثقون من أن العلاقات التي نقيمها داخل المنطقة يمكن أن تصبح قصة من قصص النجاح.
    However, the General Assembly may be interested to know that Malawi is one of the few success stories in managing the HIV/AIDS pandemic. UN ومع ذلك، فلعله يهم الجمعية العامة أن تعلم أن ملاوي تمثل واحدة من قصص النجاح القليلة، في السيطرة على هذا الوباء.
    The guide offers a golden opportunity to highlight success stories in parliaments' endeavours to promote democracy and good governance. UN ويوفر الدليل فرصة ذهبية لتسليط الضوء على قصص النجاح في جهود البرلمانات من أجل النهوض بالديمقراطية والحكم الرشيد.
    But we have much to learn from the success stories and from countries that are clearly on track. UN ولكن ينبغي لنا أن نتعلم من قصص النجاح ومن البلدان الثابتة بوضوح في سيرها على الطريق.
    No, you can stay. We're just discussing our class success stories. Open Subtitles لا، تستطيعين البقاء، كنا نتحدث عن قصص النجاح لطلاب صفنا
    Prevention activities and research programmes were slow to start, but they have resulted in some of the most remarkable success stories in the history of biomedical research. UN وشاب بداية الأنشطة الوقائية وبرامج البحث البطء، لكنها أسفرت عن بعض من أبرز قصص النجاح في تاريخ بحوث الطب الحيوي.
    However, we are guided by a handful of success stories such as our Wellness Center, which encourages healthy diets instead of medication. UN غير أننا نهتدي بعدد من قصص النجاح مثل عيادات السلامة الصحية، التي تشجع على اتباع نظم غذائية صحية بدلا من الأدوية.
    But in their reports we do not hear about the success stories of a number of African Governments. UN بيد أننا لا نسمع في تقاريرهم عن قصص النجاح لعدد من الحكومات الأفريقية.
    The numerous national voluntary presentations during the review revealed national approaches and experiences, pointing out success stories as well as shortcomings. UN وكشفت التقارير الطوعية الوطنية العديدة أثناء الاستعراض النهج والخبرات الوطنية، التي تشير إلى قصص النجاح و أوجه القصور كذلك.
    Existing international commitments can extend these success stories and facilitate achievement of the MDGs. UN ويمكن للالتزامات الدولية القائمة أن توسِّع قصص النجاح هذه، وتيسِّر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    To that end, success stories in Africa, Asia and Latin America should be replicated and scaled up. UN ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي تكرار قصص النجاح في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وتصعيد نطاقها.
    The empowerment of women and the care and protection of children are among the major success stories of our national development project. UN ونعتبر نجاحنا في تمكين المرأة في المجتمع، وحماية ورعاية الطفولة، إحدى قصص النجاح الكبرى في مشروعنا الوطني التنموي.
    I also believe that the best way to convince the sceptics to take that step is to highlight the success stories that we have. UN كما أعتقد أن أفضل وسيلة لإقناع المتشككين باتخاذ تلك الخطوة هي في تسليط الضوء على قصص النجاح التي لدينا.
    I believe we can and should see more such success stories that will bring growth and prosperity to the people of Africa. UN وأعتقد أننا نستطيع وينبغي أن نرى المزيد من قصص النجاح المماثلة التي ستجلب النمو والازدهار لشعوب أفريقيا.
    success stories should be documented and the relevant data should be compiled to convince policymakers of the economic benefits of regenerating the land. UN وينبغي توثيق قصص النجاح وتجميع البيانات ذات الصلة لإقناع صناع السياسات بالفوائد الاقتصادية لتجديد الأراضي.
    B. Examination of success stories and consideration of ways forward UN باء - دراسة قصص النجاح والنظر في المراحل المقبلة
    A good success story is the Hong Kong cessation programme, which targets maternal health settings. UN ومن قصص النجاح الجيدة برنامج الإقلاع المطبق في هونغ كونغ، الموجه إلى الظروف الصحية للأمهات.
    Similarly, in Europe we can look to the successes of countries like Sweden, the Netherlands and the United Kingdom. UN وبالمثل، يمكننا أن ننظر إلى قصص النجاح الذي تحقق في بلدان من قبيل السويد وهولندا والمملكة المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more