"قصفوا" - Translation from Arabic to English

    • bombed
        
    • they shelled
        
    Its residents, over fifteen thousand (15,000), were compelled to flee to Adigrat, where they were mercilessly bombed again a week later. UN واضطر سكانها البالغ عددهم أكثر من ٠٠٠ ١٥ شخص إلى الفرار إلى اديغرات حيث قصفوا بلا رحمة مرة أخرى بعد ذلك بأسبوع.
    The United States and the United Kingdom also bombed all the industrial sites according to inspection data while they were under continuous monitoring. UN كما أن الأمريكان والبريطانيين قصفوا كل المواقع الصناعية التي كانت خاضعة للرقابة المستمرة واستنادا إلى المعلومات التي قدمها المفتشون الجواسيس أنفسهم.
    Last time you came in with a headline, the Japs had bombed Pearl Harbor. Open Subtitles آخر مرة جئتي بعنوان رئيسي. إنّ اليابانيين قصفوا بيرل هاربر.
    Now that I'm crippled, I should be better off. Even my house was bombed. Open Subtitles والآن أنا مشلول فتوقعت أن الأمور ستتحسن , ولكنهم قصفوا بيتي
    Ask him why they shelled our lifeboats. Open Subtitles إسأليه لماذا قصفوا قوارب نجاتنا.
    In 2002 over Afghanistan two American pilots on go-pills bombed a group of friendly Canadians. Open Subtitles في عام 2002 فوق أفغانستان طياران أمريكييان متعاطيين لحبوب الإستيقاظ قصفوا مجموعة من الأصدقاء الكنديين
    After the store got bombed, I went after the U.S. Soldiers. Open Subtitles بَعْدَ أَنْ قصفوا المخزنَ طاردتُ الجنود الأمريكيينِ
    Then they bombed the American air bases in the Philippines, and land on the Bataan Peninsula. Open Subtitles ثم قصفوا القواعد الجويه الامريكيه فى الفلبين ونزلوا على سبه جزيره بوتان
    They bombed the other building because it "did" have Federal officers there. Open Subtitles قصفوا البناية الأخرى لأنه كان لديه ضباط إتحاديون هناك
    Those terrorists had not hesitated to attack the Administering Power; they had bombed the King David Hotel, murdered United Nations mediator Count Bernadotte and terrorized the international community and the United Nations. UN وهؤلاء الإرهابيون لم يترددوا في مهاجمة الدولة القائمة بالإدارة بل قصفوا فندق الملك داوود وقتلوا وسيط الأمم المتحدة الكونت برنادوت وبثوا الرعب في أوصال المجتمع الدولي والأمم المتحدة.
    Soldiers came to tell him that they had bombed HS/08's house and ordered him to go in again and check on the fighters. UN وجاء جنود ليقولوا له إنهم قصفوا منزل HS/08 وأمروه بالدخول إليه مرة أخرى للتحقق من حالة المقاتلين.
    The Germans just bombed the railway yard at Revigny. Open Subtitles الألمان فقط قصفوا محطة الفرز في Revigny.
    "All right, come with me tomorrow", so I came and... they bombed the station. Open Subtitles لي حسنا, تعالي معي غدا لذا أنا جئت... و هم قصفوا المحطة
    Marines. American Marines. American Marines killed many of my friends when they bombed Beirut. Open Subtitles قوات المارينز البحرية الأمريكية قتلت العديد من أصدقائي عندما قصفوا بيروت!
    I know why they bombed the labs. Open Subtitles أعرف لماذا قصفوا المختبرات
    - The Russkies bombed everything. Open Subtitles الروس قصفوا كل شيء
    They bombed CTU to cripple our response capability? Yes, yes. Open Subtitles قصفوا الوحدة لشل استجابتنا
    Maybe they've bombed Sicily too. Open Subtitles ربما قصفوا سيسيليا أيضاً
    Serbian insurgents have tried to interrupt the construction work on the bridge site on several occasions, and on Monday, 12 July, they shelled the area of the Maslenica straits. UN وقد حاول المتمردون الصرب إعاقة أعمال التشييد في موقع الجسر في عدة مناسبات، وفي يوم الاثنين، ١٢ تموز/يوليه، قصفوا منطقة مضيق ماسلينتسا بالقنابل.
    On 17 April 2000 they shelled an apartment building near Hotel Grand in downtown Pristina, wounding two persons and damaging an apartment owned by a member of the Turkish ethnic community. UN وفي 17 نيسان/أبريل 2000 قصفوا مبنى سكني بالقرب من فندق غراند في وسط برشتينا، مما أدى إلى إصابة شخصين بجروح وإلحاق أضرار بشقة مملوكة لأحد أفراد الطائفة ذات الأصل التركي.
    they shelled children and hospitals and mosques, and in doing so, they gave us legitimacy to strike them in the same way " . UN قصف كل فرد في غزة فقد قصفوا الأطفال والمستشفيات والمساجد وبهذا فهم يعطون شرعية لنا لكي نضربهم بنفس الطريقة " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more