The situation deteriorated significantly amidst aerial bombardment by the SAF of SPLA positions in areas around the State capital of Kadugli. | UN | وتدهور الوضع بشكل كبير مع قيام القوات المسلحة بعمليات قصف جوي لمواقع الجيش الشعبي حول مدينة كادوقلي عاصمة الولاية. |
Nearly all clashes were preceded by aerial bombardment by Government aircraft. | UN | وقد سبق جميع الاشتباكات تقريبا قصف جوي شنته طائرات تابعة الحكومة. |
46. In the first three weeks of July 2008 there were 21 separate incidents of aerial bombardment. | UN | 46- ووقعت إحدى وعشرون عملية قصف جوي خلال الأسابيع الثلاثة الأولى من شهر تموز/يوليه 2008. |
The Sudan Armed Forces have also continued to launch ground attacks and aerial bombardments in Northern Bahr-el-Ghazal State. | UN | كما واصلت القوات المسلحة السودانية شن هجمات برية وعمليات قصف جوي في ولاية شمال بحر الغزال. |
Today, an Israeli air strike in Al-Shuja'ieh neighbourhood in eastern Gaza left one Palestinian dead and several others wounded. | UN | واليوم، خلّف قصف جوي إسرائيلي في حي الشجاعية شرق غزة قتيلا فلسطينيا واحدا وعدة جرحى. |
28. The mission, itself, did not see evidence of air strikes on villages. | UN | 28- ولم تشاهد البعثة نفسها ما يدل على حدوث قصف جوي للقرى. |
In addition, Taliban forces have carried out aerial bombing of Bamyan airport during the United Nations food airlift as well as while the airplane of another United Nations mission was on the runway. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قامت قوات حركة طالبان بعمليات قصف جوي لمطار باميان أثناء نقل اﻷغذية بالجسر الجوي لﻷمم المتحدة وكذلك حين كانت طائرة بعثة أخرى لﻷمم المتحدة على مدرج الهبوط. |
At the same time, Israel, the occupying Power, has stepped up its attacks against the besieged Gaza Strip, recently launching the most aggressive aerial bombardment campaign against Gaza since the brutal Israeli military aggression two years ago. | UN | وفي الوقت ذاته، كثفت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، هجماتها ضد قطاع غزة المحاصر، إذ شنت مؤخرا حملة قصف جوي على قطاع غزة هي الأكثر شراسة منذ العدوان العسكري الهمجي الإسرائيلي الذي وقع منذ عامين. |
Indiscriminate exchanges of missiles and aerial bombardment were reported on an almost daily basis. | UN | وقد أبلغ عن اشتباك عشوائي بالصواريخ وعن قصف جوي كل يوم تقريبا. |
144. By launching indiscriminate and disproportionate aerial bombardment and shelling, the Government has caused large-scale arbitrary displacement. | UN | 144- تسببت الحكومة في حدوث تشريد تعسفي واسع النطاق من جراء تنفيذ عمليات قصف جوي ومدفعي عشوائي ومفرط. |
In Abyan, Al-Razi Hospital was partially destroyed by aerial bombardment by YAF on 5 September 2011, an incident which resulted in the maiming of two children. | UN | وفي أبين، تعرض مستشفى الرازي لتدمير جزئي بسبب قصف جوي نفذته القوات المسلحة اليمنية في 5 أيلول/سبتمبر 2011، وأدى الحادث إلى تشويه طفلين. |
Four were reportedly attacks by missiles and rockets, three by barrel bombs and two by aerial bombardment with unknown weapons. | UN | وأفادت التقارير بأنه استُخدم في أربع هجمات قذائف وصواريخ، وفي ثلاث هجمات البراميل المتفجرة، وفي هجمتين قصف جوي بأسلحة غير معروفة. |
17. On 2 November, an aerial bombardment reportedly took place in Khor Shaman, Raga County, in Western Bahr el-Ghazal State. | UN | 17 - في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، أُفيد بحدوث قصف جوي في خور شامان، بمقاطعة راجا في ولاية غرب بحر الغزال. |
In response, Turkish armed forces conducted aerial bombardments and shelling of PKK positions inside Iraqi territory. | UN | وردا على ذلك، قامت القوات المسلحة التركية بأعمال قصف جوي لمواقع حزب العمال الكردستاني داخل الأراضي العراقية. |
Ten civilian villages including cultivated land were subjected to aerial bombardments in violation of the principle of distinction. | UN | فتعرَّضت 10 قرىً وأراضيها الزراعية لعمليات قصف جوي انتهاكاً لمبدأ التمييز. |
It continued intermittently and involved ground attacks by soldiers, militia and rebels and aerial bombardments by the SAF. | UN | واستمر القتال بصورة متقطعة وشمل هجمات برية شنها جنود ومليشيات ومتمردون، كما وقعت عمليات قصف جوي من جانب القوات المسلحة. |
In a major victory for U.S.-led coalition forces, the air strike killed Aimar Aboulafia, an American-born leader of the Islamic State. | Open Subtitles | انتصار عظيم للولايات المتحده قصف جوي قتل للتو عمار ابولافيه امريكي وقائد في المنظمة الاسلامية |
There's an air strike headed this way. | Open Subtitles | أسرعوا ، سيكون هناك قصف جوي على هذه المنطقة |
IDF responded with air strikes and artillery, mortar and tank fire against Hizbollah positions in the area from which Hizbollah fire had emanated. Hizbollah responded with rocket and mortar fire in the area. | UN | وردت قوات الدفاع الإسرائيلية بعمليات قصف جوي لمواقع حزب الله في المنطقة التي انبعثت منها نيرانه وبإطلاق المدفعية والهاون والدبابات على تلك المواقع، فرد حزب الله على ذلك بإطلاق صواريخ ونيران الهاون في المنطقة. |
On 8 May 2007, 21 civilians, including women and children, were reportedly killed in Helmand Province as a result of air strikes that supported ISAF operations. | UN | وفي 8 أيار/مايو 2007، أفيد بمقتل 21 مدنيا بينهم نساء وأطفال في مقاطعة هلمند جراء عمليات قصف جوي كانت نُفّذت مساندةً لعمليات القوات الدولية للمساعدة الأمنية. |
Community sources reported that the hostilities included aerial bombing by Sudanese Armed Forces aircraft. | UN | وأفادت مصادر محلية بأن الأعمال العدائية شملت عمليات قصف جوي من طائرات تابعة للقوات المسلحة السودانية. |
We do not expect that the Sudanese Armed Forces will have to take military action, including aerial bombing, to deal with acts perpetrated by rebel movements, which have been contained in the past few days. | UN | ولا نتوقع أن تكون هنالك أي أعمال حتى من قبل حركة التمرد، لأنه تم حسمها في تلك الولاية، في الأيام القادمة ولا حاجة للقوات المسلحة للسودانية للقيام بأي أعمال عسكرية، ناهيك عن أن يكون هنالك قصف جوي. |
:: An Israeli airstrike targeted a car in Beit Hanoun killing Anwar Al-Zaanin and injuring two others. | UN | :: أدى قصف جوي إسرائيلي استهدف سيارة في بيت حانون إلى قتل أنور الزعانين وإصابة شخصين بجروح. |
21. By way of example, on 5 January 2009, Israeli forces bombed from the air the al-Raeiya medical centre near a large hospital in Gaza City. | UN | 21- فعلى سبيل المثال، قامت القوات الإسرائيلية في 5 كانون الثاني/يناير 2009، بعملية قصف جوي لمركز الرعاية الطبي الذي يقع بالقرب من مستشفى كبير في مدينة غزة. |
On 9 March 2007, nine civilians in Kapisa Province, including four children, were killed in a Coalition military air strike. | UN | ففي 9 آذار/مارس 2007، قُتل 9 مدنيين بينهم 4 أطفال في قصف جوي على مقاطعة كابيسا قامت به قوات التحالف العسكرية. |