"قضاء الليل" - Translation from Arabic to English

    • spend the night
        
    • spending the night
        
    • overnight stay is
        
    • through the night
        
    • stay the night
        
    The closure of the Wau airport meant that the aircrews of the two UNISFA aircraft typically had to spend the night in Juba. UN ويعني إغلاق مطار واو أن على الأطقم الجوية لطائرتي القوة الأمنية قضاء الليل في جوبا.
    Sleeping in the cage is the only way your mother would spend the night. Open Subtitles النوم في القفص هي الطريقة الوحيدة التي ستتمكن بها أمك من قضاء الليل
    Wow, Brian, you've had quite a string of female guests spend the night lately. Open Subtitles نجاح باهر، وبريان، كنت قد تماما سلسلة من الضيوف الإناث قضاء الليل في الآونة الأخيرة.
    What, are you planning on spending the night at the office? Open Subtitles ما الذي تخططين له ؟ قضاء الليل في المكتب ؟
    In certain rural areas, persons are reportedly prohibited from spending the night in temporary shelters at their farms. UN وفي بعض المناطق الريفية، يذكر أن اﻷشخاص محظور عليهم قضاء الليل في أماكن اﻹيواء المؤقتة الموجودة في مزارعهم.
    Colonel Ibori, our children can't spend the night out there. Open Subtitles العقيد ايبورى، أطفالنا لا يمكن قضاء الليل هناك.
    So, Shauna, I was wondering, maybe we spend the night at your place, tonight? Open Subtitles ذلك، شونا، وكنت أتساءل، وربما نحن قضاء الليل في مكان الخاصة بك، هذه الليلة؟
    You guys ever gonna spend the night here? Open Subtitles يا رفاق من أي وقت مضى ستعمل قضاء الليل هنا؟
    Sure don't want to spend the night out here alone. Open Subtitles بالتأكيد لا تريدون مني قضاء الليل هنا وحدي
    No. I can't spend the night defending the fact that I still live alone to my family. Open Subtitles كلا ، لا أستطيع قضاء الليل بأكمله بالدفاع عن حقيقة أنني لا أزال أعيش بمفردي عن عائلتي
    Hey, leave him alone! We just wanted to spend the night here! Open Subtitles اتركه بمفرده لقد كنا نريد قضاء الليل هنا فقط
    Maybe you wanna spend the night in this toilet, but there is no way that I am gonna do that, okay? Open Subtitles قد ترغب أنت في قضاء الليل بهذا المرحاض لكن من المستحيل أن أفعل ذلك، أفهمت؟
    You sure you don't want to spend the night here? Open Subtitles هل أنت واثق أنك لا تريد قضاء الليل هنا ؟
    You could spend the night. We could spend the night together. Open Subtitles بإمكانك قضاء الليل بإمكننا قضاء الليل معا
    Yeah, you see, we got to spend the night with these two freaks. Open Subtitles آسف بشأن ذلك كما ترون، علينا قضاء الليل مع هذين الأخرقين
    But see, there is plenty what to drink and eat place to sleep and if they decide to spend the night and hopefully pass. Open Subtitles لكن انظر هناك ما يكفي من الشراب وألاكل ومكان للنوم إذا قررتوا قضاء الليل أمل اجتياز الامر
    Her mother's got this thing about unmarried couples spending the night together under her roof. Open Subtitles والدتها ليها مبدأ غير المتزوجين لا يمكنهم قضاء الليل معا تحت سقف واحد
    My last girlfriend, she didn't like spending the night. Open Subtitles صديقتي الماضية , لم تكن ترغب في قضاء الليل معي
    spending the night in a south american forest Is absolutely something we don't want to do. That's for sure. Open Subtitles قضاء الليل في غابة جنوب أمريكا ليس بالشيء الذي نرغب به بكل تأكيد
    A meal allowance of $8 for field trips of less than 10 hours and 40 per cent of mission subsistence allowance rate for trips over 10 hours that do not involve an overnight stay is provided. UN ويشمل التقدير بدل وجبات للرحلات الميدانية قدره ٨ دولارات للفترة التي تقل عن ١٠ ساعات و ٤٠ في المائة من بدل اﻹقامة المخصص للبعثة للرحلات التي تتجاوز ١٠ ساعات ولا يدخل فيها قضاء الليل.
    But unless you think you can get through the night without freezing, i suggest you hand over the pin code for your atm. Open Subtitles ولكن إذا كنت تعتقدي أنكن لن تتمكنا من قضاء الليل دون تجميد، أقترح عليك أخباري برمزك السري
    You can stay the night there and come back the next day but you must not on any account miss the falls of Reichenbach which is only a small detour. Open Subtitles يمكنك قضاء الليل هناك والحضور اليوم التالى ولكن لايجب ان يفوتك بأى حال شلالات ريشينباخ فى انعطافها الصغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more