"قضاء المزيد من الوقت" - Translation from Arabic to English

    • spend more time
        
    • spend some time
        
    • spending more time
        
    • more time with
        
    • spent more time
        
    • spend any more time
        
    • spend a little more time
        
    • spend time
        
    You and I could spend more time on that. Open Subtitles يمكننا أنا وأنتِ قضاء المزيد من الوقت عليه
    Now you can spend more time with your son. Open Subtitles الآن يمكنك قضاء المزيد من الوقت مع ابنك.
    Only because I don't get to spend more time with you. Open Subtitles فقط لأنني لا تحصل على قضاء المزيد من الوقت معك.
    You don't... We just want to spend some time with you. Open Subtitles لا يجب أن تكوني نريد قضاء المزيد من الوقت معكِ فحسب
    I'm looking forward to spending more time with you. Open Subtitles انني اتطلع الي قضاء المزيد من الوقت معكي
    Perhaps you should spend more time learning the English language and less time sitting on your backside. Open Subtitles ربما يجب عليك قضاء المزيد من الوقت تعلم اللغة الإنجليزية والجلوس وقتا أقل على ظهرك.
    So... You want to spend more time with the kids. Open Subtitles إذن، ترغب في قضاء المزيد من الوقت مع الولدين.
    Support was also provided on inmate health and detention conditions and as a result, no violent inmate deaths occurred during the reporting period and inmates were able to spend more time outside of their cells. UN وجرى تقديم الدعم أيضا فيما يتعلق بصحة السجناء وظروف احتجازهم، ونتيجة لذلك لم تحدث وفيات للسجناء بسبب العنف خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتمكن النزلاء من قضاء المزيد من الوقت خارج زنازينهم.
    A majority of them want to spend more time with their children. UN وترغب غالبية الأمهات في قضاء المزيد من الوقت مع أطفالهن.
    You're always saying that you want to spend more time with me. Open Subtitles لطالما قلت أنكِ تريدين قضاء المزيد من الوقت معي
    Eventually, they just asked me and my sister to choose who we wanted to spend more time with. Open Subtitles في نهاية المطاف، طلبوا مني فقط وأختي للاختيار الذين أردنا قضاء المزيد من الوقت مع.
    You said you wanted to spend more time with me, and I didn't want to give up reading, so my parents suggested we compromise. Open Subtitles قلتِ أنكِ تريدين قضاء المزيد من الوقت معي وأنا لا أريد الاستغناء عن القراءة لذا اقترح والديّ أن نجد حل وسط
    The upside is now you can spend less time worrying about everyone else, spend more time thinking about yourself. Open Subtitles الاتجاه الصعودي هو الآن يمكنك قضاء وقت أقل القلق حول الجميع، قضاء المزيد من الوقت في التفكير عن نفسك.
    Well, he wants us to spend more time together before the baby comes. Open Subtitles حسنا، وقال انه يريد منا أن قضاء المزيد من الوقت معا قبل أن يأتي الطفل.
    Believe me, I'd rather spend more time with you, but my boss is intense, so... Open Subtitles صدقيني , أفضل قضاء المزيد من الوقت معك لكن رئيسي في العمل شديد , لذلك
    I'd like you to spend more time with Diana. Open Subtitles أريد منك قضاء المزيد من الوقت مع ديانا
    I thought we could spend some time together... for the story. Open Subtitles اعتقدت أنه يمكننا قضاء المزيد من الوقت معا من أجل القصة
    Not spending more time with you when I had the chance. Open Subtitles عدم قضاء المزيد من الوقت معك عندما كانت الفرصة متاحة لى
    You spent more time with cattle instead of sign, we could get this drive started. Open Subtitles عليك قضاء المزيد من الوقت مع الماشية بدلا من علامة، علينا أن نبدأ هذه الحملة
    I've found a beautiful woman that I'm not going to be able to spend any more time with very soon. Open Subtitles وجدت إمرأة جميلة ولست قادر على قضاء المزيد من الوقت معها
    I just think I need to spend a little more time here and, um, how about this: you go ahead, hold the table, and I will meet you as soon as I can break away. Open Subtitles أشعر فقط أن علي قضاء المزيد من الوقت هنا و، مارأيك بهذا، أنتِ إذهبي، حافظي على الطاولة، وسأقابلك بأسرع ما أستطيع الخروج.
    I think we should spend time together. Open Subtitles أعتقد بأنّه يجب علينا قضاء المزيد من الوقت معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more