The Committee is particularly concerned that the judges of the Constitutional Court and Supreme Court can be dismissed by the President of the Republic without any safeguards. | UN | وتشعر اللجنة بقلق بالغ ﻷن قضاة المحكمة الدستورية والمحكمة العليا يمكن أن يفصلهم رئيس الجمهورية دون أية ضمانات. |
judges of the Constitutional Court are elected by the Senate from lists of candidates presented by the President, the Supreme Court and the Council of State. | UN | وينتخب مجلس الشيوخ قضاة المحكمة الدستورية من قوائم بمرشحين يقدمها رئيس الدولة والمحكمة العليا ومجلس الدولة. |
The Committee is particularly concerned that the judges of the Constitutional Court and Supreme Court can be dismissed by the President of the Republic without any safeguards. | UN | واللجنة قلقة بوجه خاص ﻷنه يمكن لرئيس الجمهورية، دون أي ضمانات، أن يعزل قضاة المحكمة الدستورية والمحكمة العليا. |
Written information on the dismissal of the Constitutional Court judges by Congress in 1997 would also be submitted to the Committee. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستحصل اللجنة على معلومات خطية على إقالة قضاة المحكمة الدستورية من قبل الكونغرس الوطني في عام 1997. |
He considers that placing the power to appoint six of the Constitutional Court judges within the sole discretion of the President constitutes a threat to the independence of the court. | UN | ويرى أن جعل صلاحية تعيين قضاة المحكمة الدستورية الستة بين يدي الرئيس وحده يمثل تهديداً لاستقلال المحكمة. |
The ground specified in the Presidential edict for his removal from office is not provided for by article 18 of the Law on the Constitutional Court of the Republic of Belarus, which governs the early ending of the term of office of a Constitutional Court judge. | UN | فالأسباب المذكورة لعزله ليست من الأسباب المنصوص عليها في المادة 18 من القانون الخاص بالمحكمة الدستورية لجمهورية بيلاروس، وهي المادة التي تنظم إنهاء خدمة قضاة المحكمة الدستورية قبل انقضاء المدة. |
The absolute nature of the President's role in the appointment of judges to the Constitutional Court means that this court cannot possibly be seen to be independent of the executive. | UN | والطبيعة المطلقة لدور الرئيس في تعيين قضاة المحكمة الدستورية تعني أنه لا يمكن اعتبار هذه المحكمة مستقلة عن السلطة التنفيذية. |
judges of the Constitutional Court perform their office as an occupation. | UN | ويؤدي قضاة المحكمة الدستورية مهام منصبهم على أساس التفرغ. |
On the occasion of their accession to office, the judges of the Constitutional Court shall take oath before the President of the National Assembly. | UN | وعند توليهم المنصب يقسم قضاة المحكمة الدستورية اليمين أمام رئيس الجمعية الوطنية. |
There are more women than men among the judges of the Constitutional Court. | UN | وعدد النساء يفوق عدد الرجال من بين قضاة المحكمة الدستورية. |
judges of the Constitutional Court perform their office as an occupation. | UN | ويتفرغ قضاة المحكمة الدستورية لأداء مهامهم. |
According to article 128 of the Constitution, the judges of the Constitutional Court, the Supreme Court and the Higher Arbitration Court shall be appointed by the Council of the Federation upon the proposals of the President of the Russian Federation. | UN | وتنص المادة 128 من الدستور على أن مجلس الاتحاد يعين قضاة المحكمة الدستورية والمحكمة العليا ومحكمة التحكيم العليا بناء على مقترح من رئيس الاتحاد الروسي. |
According to article 128 of the Constitution, the judges of the Constitutional Court, the Supreme Court and the Higher Arbitration Court shall be appointed by the Council of the Federation upon the proposals of the President of the Russian Federation. | UN | وتنص المادة 128 من الدستور على أن مجلس الاتحاد يعيّن قضاة المحكمة الدستورية والمحكمة العليا ومحكمة التحكيم العليا بناءً على مقترح من رئيس الاتحاد الروسي. |
judges of the Constitutional Court are bound in their jurisdiction only by the constitutional law, international agreements according to Article 10 of the Constitution of the Czech Republic and the law on the Constitutional Court and its proceedings. | UN | ويتقيد قضاة المحكمة الدستورية في ولايتهم فقط بالقانون الدستوري والاتفاقات الدولية، بموجب المادة 10 من دستور الجمهورية التشيكية والقانون المتعلق بالمحكمة الدستورية وإجراءاتها. |
- judges of the Constitutional Court of the Kyrgyz Republic; | UN | - قضاة المحكمة الدستورية بجمهورية قيرغيزستان؛ |
The Special Rapporteur was also informed of the appointment proceedings, the activities and the competence of the Constitutional Court judges. | UN | وأطلعت المقرر الخاص أيضا على إجراءات تعيين قضاة المحكمة الدستورية وأنشطتهم واختصاصهم. |
A question has been asked about the President's powers in connection with the appointment of Constitutional Court judges. | UN | وطرح سؤال لمعرفة سلطات الرئيس في تعيين قضاة المحكمة الدستورية. |
They state that one of the Constitutional Court judges in explaining his vote found that there had been a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant. | UN | ويفيدان بأن أحد قضاة المحكمة الدستورية وجد، في تفسيره لتصويته، حدوث انتهاك للفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
The President of the Republic appoints the Constitutional Court judges with the consent of the Senate. | UN | ويتولى رئيس الجمهورية تعيين قضاة المحكمة الدستورية بموافقة مجلس الشيوخ. |
Only a Czech citizen of high moral character who has completed university education and has practised law for at least 10 years may be appointed as a Constitutional Court judge. | UN | ولا يجوز تعيين أي فرد في منصب أحد قضاة المحكمة الدستورية ما لم يكن مواطناً تشيكياً يتحلى بصفات خلقية عالية ويكون قد أكمل التعليم الجامعي وعمل في سلك القضاء ما لا يقل عن 10 سنوات. |
In March 2001, members of the Movimiento Pro Justicia received threats because of their public positions on the election of judges to the Constitutional Court. | UN | وفي آذار/مارس 2001، تلقى أعضاء حركة المدافعين عن العدالة تهديدات بسبب مواقفهم العلنية بشأن انتخاب قضاة المحكمة الدستورية. |
3.2.3 Justices of the Constitutional and National Supreme Courts are appointed by the presidency on the recommendation of the National Judicial Service Commission | UN | 3-2-3 قيام رئاسة الجمهورية بتعيين قضاة المحكمة الدستورية والمحكمة القومية العليا بناء على توصية المفوضية القومية المعنية بالجهاز القضائي |
During a meeting with a judge of the Constitutional Court, it was mentioned that in a number of rulings, the Constitutional Court described the independence of public-service media from the State and from politics. | UN | وذكر في اجتماع مع أحد قضاة المحكمة الدستورية أن المحكمة الدستورية قد وصفت في عدد من أحكامها استقلال وسائط الخدمة الجماهيرية عن الدولة وعن السياسة. |
The Committee also notes with satisfaction that four out of nine judges on the Constitutional Court are women and that women make up a large share of judges on other courts. | UN | وتلاحظ أيضا اللجنة مع التقدير أن أربعة من قضاة المحكمة الدستورية التسعة هم من النساء وأن نسبة النساء بين قضاة المحاكم الأخرى مرتفعة. |