"قضاة من" - Translation from Arabic to English

    • judges from
        
    • judges of
        
    • of judges
        
    • justices of
        
    • judges and
        
    • magistrates from
        
    • judges in
        
    • Judge from
        
    The Symposium brought together 120 cChief jJustices and senior judges from over 60 countries, as well as judges from international courts and tribunals. UN وقد جمعت الندوة بين 120 من رؤساء المحاكم وكبار القضاة من أكثر من 60 بلداً فضلاً عن قضاة من المحاكم الدولية.
    The lectures were given by experts, including judges from the Tribunal, practitioners, representatives of international organizations and scientists. UN وقام بإلقاء المحاضرات خبراء شملوا قضاة من المحكمة، وممارسين، وممثلين للمنظمات الدولية، وعلماء.
    The meeting was attended by eight chief justices and senior judges from Africa and Asia with a proved commitment to addressing judicial integrity. UN وحضر الاجتماع ثمانية رؤساء قضاة وكبار قضاة من أفريقيا وآسيا لديهم التزام واضح بمعالجة مسألة النزاهة القضائية.
    He met with representatives of the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Justice and the national police, as well as with two judges of the Reykjavik District Court. UN والتقى بممثلين عن وزارة الخارجية ووزارة العدل والشرطة الوطنية، إلى جانب قضاة من محكمة مقاطعة ريكيافيك.
    At the time of preparation of this report 12 of the 16 magistrates are female and there are four female judges out of a total of eleven judges of the High Court. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت المرأة تشغل 12 منصبا من مناصب قضاة الصلح من بين 16 قاضياة، وهناك أربع قضاة من النساء من بين 11 قاضيا في المحكمة العليا.
    The remaining members were judges from the Supreme Court, the Supreme Arbitration Court and the Constitutional Court. UN والأعضاء الآخرون قضاة من المحكمة العليا، ومحكمة التحكيم العليا والمحكمة الدستورية.
    The Secretary-General could be charged with the selection of judges from a list of candidates provided to him. UN ويمكن تكليف اﻷمين العام باختيار قضاة من قائمة مرشحين تقدم إليه.
    It is supposed to have seven members: three judges from Bosnia and Herzegovina and four appointed by the Council of Europe. UN ويفترض أن تتألف هذه المحكمة من سبعة أعضاء: ثلاثة قضاة من البوسنة والهرسك، وأربعة قضاة يعينهم مجلس أوروبا.
    Five judges from Estonian courts visited the Supreme Administrative Court and the Competition Council, where they also attended the proceedings. UN وقام خمسة قضاة من المحاكم الاستونية بزيارة المحكمة الإدارية العليا ومجلس المنافسة، حيث حضروا المداولات التي دارت.
    The Court naturally had judges from both traditions on the Bench. UN وتضم المحكمة، بطبيعة الحال، قضاة من كلا النهجين.
    :: 2 meetings with judges from the National Supreme Court to discuss judicial reform needs UN :: واجتماعين مع قضاة من المحكمة الوطنية العليا لمناقشة الاحتياجات في مجال إصلاح النظام القضائي
    The symposium convened superior court judges from 59 countries, and 20 guests and resource persons, including judges from the International Court of Justice. UN وضمت هذه الندوة قضاة من المحاكم العليا من 59 بلدا بالإضافة إلى 20 ضيفا وخبيرا، بما في ذلك قضاة من محكمة العدل الدولية.
    The Trial Chamber is composed of three judges from the roster. UN وتتألف الدائرة الابتدائية من ثلاثة قضاة من القائمة.
    He emphasized that the appointment of judges from groups that were discriminated against should take place against a backdrop of respect for judicial independence and the rule of law. UN وشدد على ضرورة تعيين قضاة من المجموعات التي تعاني من التمييز، وذلك انطلاقاً من احترام استقلال القضاء وسيادة القانون.
    This course of action will ensure an expeditious consideration of the matter by three judges of the High Court of Sri Lanka. UN وسيضمن هذا التصرف سرعة النظر في القضية من قبل ثلاثة قضاة من محكمة سري لانكا الكلية.
    Further, they have had their applications for bail reviewed and rejected by judges of the Supreme Court of Victoria. UN وفضلاً عن ذلك، استُعرضت طلباتهم الإفراج عنهم بكفالة ورفضها قضاة من محكمة فيكتوريا العليا.
    judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda and of the Special Court for Sierra Leone in The Hague also participated. UN وشارك أيضاً قضاة من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومن المحكمة الخاصة لسيراليون في لاهاي.
    It is only if the judge finds the presented arguments convincing that he or she may request the case file and, at his or her discretion, remit the case to the panel of judges of the supervisory review court for consideration. UN ويمكن للقاضي أن يطلب ملف القضية إذا كان يرى أن الحجج المقدمة مقنعة وأن يحيل القضية، حسب سلطته التقديرية، إلى فريق قضاة من محكمة المراجعة القضائية للنظر فيها.
    It is only if the judge finds the presented arguments convincing that he or she may request the case file and, at his or her discretion, remit the case to the panel of judges of the supervisory review court for consideration. UN ويمكن للقاضي أن يطلب ملف القضية إذا كان يرى أن الحجج المقدمة مقنعة وأن يحيل القضية، حسب سلطته التقديرية، إلى فريق قضاة من محكمة المراجعة القضائية للنظر فيها.
    The Trial and Pre-Trial Divisions shall be composed predominantly of judges with criminal trial experience. UN وتتألف الشعبة الابتدائية والشعبة التمهيدية أساسا من قضاة من ذوي الخبرة في المحاكمات الجنائية.
    They're the only people anywhere that ever agreed about that statute... were eight justices of the Supreme Court. Open Subtitles قد يكونوا هؤولاء الثمانية هم الوحيدون في العالم الذين وافقوا معي ثمان قضاة من محكمة الإستئناف
    The workshop was followed by a three-day judicial colloquium for judges and magistrates from the same five countries, in addition to South Africa and the United Republic of Tanzania. UN وأعقبت هذه الحلقة ندوة قضائية دامت ثلاثة أيام وشارك فيها قضاة من مختلف الفئات ينتمون إلى نفس البلدان الخمسة، بالإضافة إلى جمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا.
    The Government has appointed judges in the senior courts from among the minorities. UN وعينت الحكومة قضاة من اﻷقليات في المحاكم العليا.
    February 1970-December 1973 Puisne Judge of the High Court of Zambia at Ndola; Senior Judge from 1971 to December 1973. UN قاض مساعد بالمحكمة العليا لزامبيا في ندولا؛ وكبير قضاة من عام 1971 حتى كانون الأول/ديسمبر 1973.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more