"قضايانا" - Translation from Arabic to English

    • our cases
        
    • our issues
        
    • our case
        
    • other cases
        
    I think there's a device in there that's connected to how our cases get picked. Open Subtitles أعتقد أن هناك جهاز هناك مرتبط بكيفية اختيار قضايانا
    Inside that cabinet, there's a device that's connected to how our cases get picked. Open Subtitles بداخل الخزينة، هنالك جهاز مرتبط بكيفية اختيار قضايانا.
    Point is, I know it has to do with how our cases are picked. Open Subtitles القضية هي، أنا أعلم أن لها علاقة بكيفية اختيار قضايانا.
    It could be code for Maggie or whoever picks our cases or... Open Subtitles من الممكن ان يكون رمز لماغي أو الذي يختار قضايانا أو...
    Our special thanks goes out to the President of the General Assembly for his help in advancing our issues and for convening this groundbreaking meeting of the Assembly. UN ونعرب عن شكرنا الخاص لرئيس الجمعية العامة على مساعدته في دفع قضايانا وعقد هذه الجلسة الرائدة للجمعية العامة.
    I never thought we'd need the Batrocket on one of our cases. Open Subtitles لم أظن أبداً بأننا سنحتاج لـ''صاروخ الوطواط'' لحل إحدى قضايانا
    I checked the file room to see which files had been pulled, and voilà-- our cases. Open Subtitles فحصت غرفة الملفات لأرى أى ملفات سُحبت و كانت قضايانا
    There's surprisingly little about myself and my organization, but it contains speculation about our cases and a great deal about you. Open Subtitles هناك شيء مستغرب بالنسبة لي ولمنظمتي لكنه يحتوي على تخمين بخصوص قضايانا
    Yeah, but the original zugzwang message was delivered to me at a phone booth, which means he's not just tracking our cases, he's tracking everything we do. Open Subtitles نعم,لكن رسالة الخيار الصعب الأصلية وصلتني عبر كشك الهاتف مما يعني أنه لا يتعقب قضايانا فقط
    They want me to talk about our cases to help them find the killer. Open Subtitles إنهم يريدونني أن أتحدث عن قضايانا لمساعدتهم على إيجاد القاتل
    Similarities of our cases can't be coincidental. Open Subtitles التشابه في قضايانا لايمكن أن يكون محض صدفة.
    Unlike the Secret Service, we get to choose our cases, which is this one. Open Subtitles خلافاً للخدمة السرية نحن نختار قضايانا , وتلك واحدة
    We need to focus on our cases or there will be a mass exodus of clients. Open Subtitles علينا التركيز على قضايانا وإلا فسيكون هناك نزوح جماعي للعملاء
    A lot of our cases do at first. Open Subtitles وهناك الكثير من قضايانا تفعل في البداية.
    Special Agent Parker, what we agreed was to work our cases separately, at your request, as I recall. Open Subtitles العميل الخاص باركر، ما اتفقنا عليه كان العمل على قضايانا بشكل منفصل بناء على طلبك، على ما أذكر.
    We too, need to keep some emotional distance from our cases and subjects. Open Subtitles نحن ايضا، يجب علينا ان نبعد العاطفة قليلاً. من قضايانا ومواضيعنا
    Actually, I'm, I'm more of a handler for someone at the top of the food chain, but our, our cases are unique. Open Subtitles في الواقع، أنا أميل أكثر إلى التعامل لأجل شخص في علية السلسلة الغذائية لكن قضايانا فريدة من نوعها
    We're only allowed to stay until the UNHOR decides our cases. Open Subtitles مسموح لنا فقط بالإقامة حتى تقوم المفوضية العليا لشئون اللاجئين بالأمم المتحدة بحسم قضايانا
    I am sure that the representative of the Democratic People's Republic of Korea agrees with us that all our issues need to be solved in a peaceful manner. UN وإني لعلى يقين من أن ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يتفق معنا على ضرورة حل جميع قضايانا بطريقة سلمية.
    Look, I know we've had our issues before about crossing the line and taking the law into our own hands, but this time it's different. Open Subtitles انظر، أنا أعرف كان لدينا قضايانا قبل حوالي عبور خط وأخذ القانون بأيدينا، ولكن هذه المرة كان مختلفا.
    A dozen federal employees have read our case files over the last two years. Open Subtitles إثنا عشر موظفا فيدراليا قرأوا ملفات قضايانا خلال أخر عامين
    Doomsday is our most important investigation, and the more I help out the more time you'll have to focus on other cases. Open Subtitles قضية قاتل يوم القيامة هي أحد آهم قضايانا وبقدر ما أُعُين بقدر الوقت الذي ستحضين به للتركيز على قضايا أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more